Exemplos de uso de "cuadros" em espanhol
Aquí está un video a 1,000 cuadros por segundo.
Вот тоже самое видео снятое с такой частотой кадров.
Los diputados la habrían leído y analizado atentamente, habrían formulado muchas preguntas a los ministros y, en caso necesario, habrían insistido en que se corrigieran diversos cuadros presentes en el proyecto.
Члены парламента бы его внимательно прочитали и проанализировали, задали бы министрам множество вопросов, а в случае необходимости настояли бы на изменении некоторых таблиц, представленных в проекте.
Lo que verán es dos cuadros, uno de los cuales es levemente diferente al otro.
Сейчас вы увидите две картинки, одна из которых слегка отличается от другой.
Entonces, tomaron los cuadros de estas bicicletas, los ensamblaron con los piñones de la bicicletas de carrera, tomaron los frenos de las motocicletas, y mezclaron y revolvieron varios ingredientes.
Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов.
Y había vino y queso y un mantel de cuadros rojos - todos los símbolos románticos.
Он взял с собой вино, сыр и скатерть в красную клеточку - всё, что нужно для романтического свидания.
Tienes que tomar 1,000 cuadros por segundo para ver esto.
Чтобы рассмотреть то, что нас интересует, нужно снимать 1000 кадров в секунду.
De manera que existen planes en marcha para desarrollar y distribuir herramientas destinadas a analizar información, descubrir correlaciones (minería de datos) y mostrar los resultados en forma de gráficos y cuadros.
Однако в процессе подготовки находятся планы по развитию и распространению инструментов для анализа информации, нахождения корреляций (добыча данных) и отражения результатов в виде графиков и таблиц.
También es importante la velocidad, el número de cuadros por segundo.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
Esto fue filmado a 5.000 cuadros por segundo y lo estoy reproduciendo a 15.
Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
Y debajo de él están todos los cuadros individuales que la gente ha estado enviando al proyecto.
Под ним - отдельные кадры, которые люди выкладывают для проекта.
Más aún, los partidos políticos se han convertido en "máquinas", compuestas por cuadros de "entendidos" altamente organizados.
Боле того политические партии превратились в "машины", созданные из высоко организованных кадров "инсайдеров".
Los cuadros de Kirill Miller siempre atraen a multitudes, donde quiera que se exhiban.
Картины Кирилла Миллера всегда собирают толпы зрителей, где бы они не выставлялись.
Por todos los cuadros que dibujan y dibujarán sus fans, cada cuadro específico conlleva un sentimiento muy poderoso.
Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
Terminaron siendo cuadros muy grandes, que fotografié con una enorme cámara - una cámara de ocho por diez.
Такие картины очень большие, и я делал фотографии широкоформатной камерой 8x10.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie