Exemplos de uso de "curva de igual ingreso" em espanhol
Howard hace el experimento, y obtiene los datos y los traza en una curva y de pronto se da cuenta que no es una bonita curva de campana.
Говард проводит эксперимент, получает данные, наносит их на кривую и неожиданно понимает, что это не похоже на нормальное распределение.
o de igual forma, de diversas edades en el momento en que esas terapias lleguen vivirían en realidad?
различных поколений на момент, когда лечение станет возможным?
Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas.
Я так выросла, и так же выросли мои сестры.
El trabajo de limpieza se puede hacer de igual manera en una funeraria que en un hospital.
Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге.
De nuevo, en el panel de la izquierda tenemos la curva de adopción en forma de S.
Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
los seres humanos no actuamos de igual manera cuando estamos solos y cuando estamos acompañados.
Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, что они одни, и когда кто-то есть рядом.
Pero tenemos una curva de aprendizaje limpia, casi exactamente la misma que usted obtendría en una escuela.
Мы построили кривую обучения, почти такую же, какую делают в школах.
Llevé el mismo concepto a la policía porque la policía, de igual manera, era prisionera de su mente.
Это же я использовала и в управление полицейской системой, потому что полицейские - те же заложники своего сознания,
¿Podemos subir entre todos la curva de felicidad?
можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Lo que está pasando es que Internet está eliminando a los intermediarios y así desde un diseñador de moda hasta una tejedora pueden ganarse la vida vendiendo de igual a igual.
Происходит то, что интернет убирает посредника, таким образом кто угодно от дизайнера футболок до вязальщицы сможет зарабатывать на жизнь продавая "из-рук-в-руки".
Y durante esa curva de aprendizaje, las complicaciones se hacían más difíciles.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
De igual modo, ellas quieren una lavadora.
Наши современницы точно так же хотят иметь стиральную машину.
Abandonemos el paradigma de la búsqueda de la mejor química con la esperanza de reducir la curva de los costos haciendo solo montones y montones de productos.
Давайте отложим в сторону подход по поиску самого прогрессивного химического соединения и его дальнейшего массового производства в целях снижения себестоимости нашего продукта.
De igual manera, puedes ver tus lipidos y, de nuevo, entender cual es tu nivel de colesterol general y luego dividirlo a HDL y LDL, si así lo deseas.
Кроме того, вы можете перейти к уровню лепидов и затем, понять каков ваш общий уровень холестерола, затем спустимся к высокой или низкой плотности липопротеинов, если это вам будет интересно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie