Exemplos de uso de "cuyo" em espanhol
un proceso constitucional cuyo futuro es incierto;
конституционный процесс, будущее которого не ясно;
cuyo hijo está fuera sirviendo al ejército de EE.
тому, чей сын служит в армии США, и он вам скажет:"
A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.
Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
¿Dónde está la Francia cuyo lema fue alguna vez "Intervengo, luego existo"?
Где же та Франция, чей девиз однажды звучал - "я вмешиваюсь, поэтому я существую"?
Era un sitio web llamado nerve.com cuyo lema era "literate smut".
Который назывался Nerve.com, и который был - девиз которого звучал как "непристойное чтиво для образованных"
Hay personas cuyo único propósito es ser tan molestas como sea posible.
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее.
Ciertamente hay personas mórbidamente obesas, cuyo peso pone su vida en riesgo.
Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни.
Uno es Corea del Norte, cuyo comportamiento reciente ha sido astuto y engañoso.
Одна - это Северная Корея, чьё недавнее поведение было искусно и обманчиво.
Es toda una disciplina fitosanitaria cuyo objetivo es la reducción de productos químicos.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Se quitaron los trapos de una niña pequeña cuyo cuerpo estaba cubierto de quemaduras.
Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
Esto es Richmond Hill y Minetta Water, cuyo curso discurría por Greenwich Village.
Это Ричмонд Хилл и подземная река Минетта, которая протекала через Гринвич Виллидж.
Y los gerentes básicamente son personas cuyo trabajo consiste en interrumpir a la gente.
А менеджеры - это те люди, чья работа состоит в том чтоб отвлекать людей.
Los exámenes se llevarán a cabo sólo para aquellos inmigrantes cuyo estatus sea legal.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Él suplica su perdón, y lo recibe de la misma mujer cuyo hermano había asesinado.
Он умоляет о прощении, и получает его от той самой женщины, чьего брата он убил.
Entendimos que estas promesas eran una condición cuyo cumplimiento exigiría el Comité Olímpico Internacional.
Мы восприняли это как условие, соблюдение которого потребует Международный олимпийский комитет.
Es hijo de inmigrantes, el afuerino cuyo ascenso es la prueba viviente de la apertura francesa.
Он сын иммигрантов, посторонний человек, чьё восхождение на вершину является наглядным доказательством французской открытости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie