Exemplos de uso de "de donde" em espanhol

<>
Traduções: todos156 откуда91 outras traduções65
Hay demasiado de donde elegir. Выбор слишком широк.
Que es de donde soy. Где я родом.
Eso es de donde todo proviene. Оттуда всё зародилось.
Y no teníamos indicios de donde estaban. И у нас не было ответа, куда они подевались.
Dana, no puedo ver de donde agarrarme. Дана, не вижу, за что ухватиться.
Tienes que saber de donde viene tu energía. Вам надо знать свой источник энергии.
Tienes que saber de donde vienen tus recursos. Вам надо знать свой источник ресурсов.
Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Solían comerciar con gente bastante lejos de donde ellos vivían. И вели торговлю на больших расстояниях.
Y de ahí fue de donde obtuvimos los pepinillos picantes. Так мы получили пикантные маринованные огурчики.
Sí, esto es un hecho, es de donde viene el dinero. Да, это правда, деньги приходят оттуда.
Pero para ir de donde estaba a donde quería estar, necesitaba algo. Но для того, что бы совершить переход от того, где я была, к тому, к чему я стремилась, мне было необходимо нечто.
Es tan grande como el lugar de donde Boeing recibió la orden: Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
Y de ahí es de donde ha venido la mas profunda felicidad. И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье.
El debate de Nixon-Krushchev sucedió a 15 metros de donde fue mostrado. "Кухонные дебаты" между Никсоном и Хрущёвым состоялись в 15-ти метрах от того места, где показывали фильм.
Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo. Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Y en el edificio al lado de donde vivía había un chico llamado Johnny. А в доме по соседству с нами жил парень по имени Джонни.
¿Creen que pueden seguir excluyendo a las comunidades de donde provienen sus héroes del futbol? Вы считаете, что можете продолжать и дальше подвергать остракизму общины из которых вышли ваши футбольные герои?".
Y la roja es Standard & Poor's, de donde se obtienen las cinco mayores discontinuidades. а красная - индекс Standard and Poor's, из которого вычтены 5 крупнейших скачков цен.
Si voy en un vuelo de 12 horas, ven el último aeropuerto, de donde salí. Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.