Exemplos de uso de "de" em espanhol com tradução "ото"
Traduções:
todos87140
из8057
о5513
от4907
давать3205
у2645
со1394
даваться1320
об909
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
про89
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
обо37
ударять34
изо29
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
ото11
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
в3
поддаваться2
пробить2
с2
о том, что1
outras traduções56852
Aunque no propiamente en crisis (todavía), la situación fiscal de Japón se agrava cada día.
Хотя в Японии едва ли (уже) наступил кризис, состояние её бюджета день ото дня выглядит всё более тревожным.
Sin embargo, las aguas del Ártico sin la capa de hielo no son sólo un síntoma del calentamiento global.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
Los últimos sucesos indican que la amenaza nuclear de Corea del Norte se está volviendo cada día más seria.
Последние события указывают на то, что ядерная угроза Северной Кореи становится серьезнее день ото дня.
Y afortunadamente, era poco profundo, y pude impulsarme contra el fondo del lago para subir y tomar otra bocanada de aire.
И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
La presión del totalitarismo, en efecto, formó a gente excepcional como Juan Pablo II y Alexander Solzhenitzyn, gente para la que la fe trajo libertad de la falsedad y la soledad.
Давление тоталитаризма действительно породило таких выдающихся людей как Иоанн Павел II и Александр Солженицын, людей, которым вера в Бога принесла свободу ото лжи и одиночества.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Y afortunadamente, era poco profundo, y pude impulsarme contra el fondo del lago para subir y tomar otra bocanada de aire.
И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
Por ejemplo, la gestión integral de los compuestos químicos internos del cuerpo, son de hecho mantenidos intensamente, día tras día, por una muy buena razón.
например, всё управление химическими процессами нашего тела, на самом деле, очень стабильно день ото дня по одной простой причине.
La presión del totalitarismo, en efecto, formó a gente excepcional como Juan Pablo II y Alexander Solzhenitzyn, gente para la que la fe trajo libertad de la falsedad y la soledad.
Давление тоталитаризма действительно породило таких выдающихся людей как Иоанн Павел II и Александр Солженицын, людей, которым вера в Бога принесла свободу ото лжи и одиночества.
A medida que las autoridades en EE.UU y en el extranjero daban pasos más radicales entre el 6 y el 9 de octubre, los mercados accionarios, del crédito y monetario siguieron cayendo, días tras día.
По мере того, как власти США и других стран предпринимали ещё более радикальные меры с 6 по 9 октября, кредитные и денежные рынки и рынки ценных бумаг продолжали падать день ото дня.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie