Exemplos de uso de "decir verdad" em espanhol

<>
Traduções: todos33 outras traduções33
A decir verdad, ella es mi prima. По правде говоря, она моя двоюродная сестра.
A decir verdad, él no me gusta. Честно говоря, он мне не нравится.
A decir verdad, es la misma persona. Это на самом деле один и тот же человек.
A decir verdad, ningún seguro cubre actos idiotas. На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
A decir verdad, yo no soy tu padre. По правде говоря, я не твой отец.
A decir verdad, querríamos poder apagar ese programa. Хотелось бы отключить эту программку.
A decir verdad, presté poca atención a sus preparativos. Я не обратила особого внимания на способ их приготовления.
A decir verdad, la India y Japón son aliados naturales. Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.
A decir verdad, Francia tiene las herramientas para salir adelante. Франция безусловно имеет все необходимое для того, чтобы совладать с нею.
A decir verdad, la población de Irak se está desangrando. Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
A decir verdad, no es la impresión que les dan a los observadores. Но со стороны создается впечатление, что они определенно не понимают.
"A decir verdad, estuve demasiado tonto y no me metí en una 401(k). - "Собственно говоря, я воспринимал идею открытия счёта 401(k) как бы "будучи в полусне".
A decir verdad, prácticamente todas estas advertencias, en nuestra opinión, subestiman el problema de los alimentos. На самом деле, практически все такие предупреждения, на наш взгляд, недооценивают серьезность продовольственной проблемы.
A decir verdad, hasta el momento, ninguno de ellos cuenta con más del 2% de apoyo popular. Действительно, пока ни у кого из них нет больше 2% народной поддержки.
Los que hacemos es, a decir verdad, poner un filtro HVAC stándard en la cima de eso. Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок.
Y a decir verdad estabamos contentos por eso, porque ella era la razón principal para dejar el país. Честно говоря, мы были этому скорее рады, поскольку мы решили уехать в первую очередь из-за нее.
A decir verdad, las relaciones de poder existentes en Oriente Medio se vieron sacudidas, y de hecho revolucionadas, de manera permanente. Существующий на Ближнем Востоке баланс сил действительно был навсегда нарушен и действительно претерпел революционные изменения.
A decir verdad, esa era mi postura cuando daba, no un genuino sentimiento de generosidad y de esperanza y entusiasmo por ayudar. Откровенно говоря, я помогала только из этих соображений, а не из-за надежды и радости от предлагаемой помощи, не из щедрости.
Es más, en los últimos dos años, los niveles del mar no aumentaron en absoluto -a decir verdad, revelan una leve caída -. Более того, за последние два года уровень моря совсем не повысился - на самом деле, он слегка понизился.
Mi madre dice que comencé a leer a los dos años, creo que más bien fue a los cuatro años, a decir verdad. Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.