Beispiele für die Verwendung von "decir" im Spanischen
Übersetzungen:
alle6061
сказать2548
говорить1958
сообщать102
слово54
гласить25
подразумевать18
нести15
говаривать4
выражение2
наговаривать1
andere Übersetzungen1334
Así que les puedo decir cuanto avanzamos en los 12 años subsiguientes.
Так, я могу сообщить вам, насколько мы продвинулись за истекшие 12 лет.
Pero, como se suele decir, para aplaudir hacen falta dos manos.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
Esto quiere decir que los países desarrollados que presten DEG no asumirían gastos por concepto de intereses ni responsabilidades por el reembolso.
Это значит, что развитые страны, дающие SDR взаймы, не будут нести расходы по процентам, а также ответственности за возврат основного долга.
Eso no quiere decir que las expresiones de una menor confianza en el Gobierno no sean problemáticas.
Это не означает, что выражения падающего доверия к правительству не проблематичны.
Pero estoy feliz de decir que de hecho está funcionando muy bien.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно,
Aun así, como se suele decir con sensatez, ¡mejor tarde que nunca!
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!
De la misma manera, por más deseable que sea su capacidad para producir lo inesperado y lo imprevisible, la ciencia hoy no puede decir que no es responsable ante la sociedad.
Подобным образом, какой бы желаемой ни была способность науки производить неожиданное и непредсказуемое, она в настоящее время не может утверждать, что не несет никакой ответственности перед обществом.
Como solía decir el economista Herb Stein, asesor del presidente Richard Nixon, si algo es insostenible, entonces algún día acabará.
Как говаривал покойный экономист Херб Стейн, советник президента Ричарда Никсона, если что-то невозможно удерживать, оно когда-нибудь остановится.
Sin legitimidad, ningún sistema político puede lograr estabilidad y sin elecciones (es decir, sin una expresión explícita del consentimiento popular hacia quienes detentan el poder) no puede haber legitimidad.
Без законности не может быть никакой стабильности в любой политической системе, а без выборов - то есть четкого выражения народного согласия на назначение держателей власти - не может быть никакой законности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung