Exemplos de uso de "declive" em espanhol

<>
Traduções: todos124 упадок34 outras traduções90
El comercio está en declive. Торговля сокращается.
Tiene un declive hacia abajo. и сужаться снизу.
¿El largo declive de Europa Occidental? Постепенный закат Западной Европы?
Italia se encuentra en un declive económico. Италия находится в состоянии экономического спада.
La deuda y el declive de Estados Долги и закат Америки
emiten más moneda, y obtienen precios en declive. напечатаешь слишком много валюты - получишь понижение цен.
Con el declive del uso del DDT, regresó. Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
Desde ese momento, todo lo demás fue en declive. Всё, что было после, уже недотягивало до этой планки.
Los que van en declive, una y otra vez. Которые и так постоянно сокращаются.
Pero las sanciones no fueron la única razón del declive. Но санкции были не единственной причиной спада.
Así, mientras Pakistán negociaba su transición política, experimentaba un significativo declive económico. Таким образом, по мере того как Пакистан согласовывал свой политический переходный период, он переживал значительный экономический спад.
Su declive se vincula con la sobreexplotación de especies que alguna vez fueron comunes. Сокращение их численности связано с чрезмерным отловом когда-то широко распространённых видов.
Hasta ahora, el declive de lo que fue la Unión Soviética ha marchado relativamente bien; До сих пор закат того, что когда-то было Советским Союзом, проходил относительно хорошо;
La economía en declive ha hecho que las nuevas generaciones tengan mayor tendencia a rebelarse. Экономика, идущая на спад, воспитала подрастающее поколение мятежным.
Porque con el declive continuo no medido de la biosfera, una persona muy querida está en riesgo. Потому что из-за бесконтрольного разрушения биосферы может пострадать очень близкий человек.
Es el intento de una potencia en declive de usar sus limitadas capacidades de manera más económica. Это попытка ослабевающей власти более экономно использовать свои ограниченные возможности.
También el índice del clima económico Ifo correspondiente a la zona del euro registró un declive espectacular. Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo.
Noten también que en todos estos gráficos, el declive es mayor en unidad de grupo, autoridad, pureza. Обратите внимание, что на всех этих графиках кривые большинства, власти и непорочности - куда круче.
Otros índices (como las nóminas de miembros, en rápido declive) confirman que los partidos se han hecho impopulares. Другие показатели - такие как резко снизившееся число сторонников, что выявляется в ходе опросов общественного мнения - подтверждают тот факт, что партии стали непопулярными.
La segunda regla general histórica es que las monedas en declive tienden a depreciarse más de la cuenta: Второе историческое эмпирическое правило заключается в том, что при падении курс валюты имеет тенденцию к занижению:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.