Exemplos de uso de "defensor" em espanhol

<>
Soy un gran defensor de ambas. Я большой сторонник обоих.
Tenemos un defensor impresionante en el Dr. Zullinger. У нас прекрасная поддержка в лице доктора Зулингера.
Pero a él se lo conoce más como su defensor. Но он широко известен как ее горячий сторонник.
Soy un gran defensor del cambio de las bombillas de luz, comprar híbridos; Я выступаю за переход к использованию энергосберегающих лампочек и гибридных двигателей.
Y nuestro defensor "en contra" aquí arriba dejó claro de que en realidad sí tenemos. А сторонник "против" в наших дебатах ясно показал, что на самом деле их предостаточно.
y así lo hizo- - y desde entonces se ha convertido en un gran defensor de la idea. Он согласился, и с тех пор стал большим сторонником этой идеи.
Además, es un defensor convencido de la no violencia, admirador del Dalai Lama, discípulo de Mahatma Gandhi y budista sincero. Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
John Stuart Mill fue un gran defensor de esto - además de un tipo genial - y murió hace solo 200 años. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
nosotros, como pequeño grupo de activistas, hemos elaborado un proyecto de ley a favor de un defensor del pueblo de India. мы, маленькая группа активистов, предложили проект закона о защите гражданских прав правительству Индии.
Por ejemplo, como defensor del pueblo me opuse a la limitación del derecho de los rusos a ser juzgados por un jurado. Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных.
Los pequeños planetas dominaban, y existía una cierta armonía en ello que a Copérnico le alegró observar, y a Kepler eregirse en defensor. Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого.
Los agricultores están bien organizados políticamente y el Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca (MASP) ha sido un feroz defensor del proteccionismo agrícola. Японские фермеры хорошо организованы политически, а Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства является ярым сторонником сельскохозяйственного протекционизма.
Mekki es un fuerte defensor de la independencia judicial, y fue catalogado como "el representante de la revolución" en el gobierno de Qandil. Мекки - жесткий сторонник судебной независимости, и ему было присвоено звание "представитель революции" в правительстве Квандилы.
Una nueva enmienda "democrática" crearía una oficina del defensor del pueblo, u "ombudsman" (largamente exigida por la Unión Europea), pero sin garantías de autonomía. Одна новая "демократическая" поправка создала бы офис омбудсмена - давно требуемый Европейским союзом - но без гарантии автономии.
Pedro Pou, presidente del banco central argentino y un decidido defensor del punto de vista estándar, fue despedido, y el banco incrementó acentuadamente el crédito. Педро Поу, президент центрального банка Аргентины и приверженец традиционной точки зрения был уволен, и банк увеличил кредит в значительных размерах.
El defensor del pueblo actúa como un puente entre las autoridades y el pueblo, tratando de resolver los conflictos que surgen entre las entidades estatales y los ciudadanos. Омбудсмен является мостом между властью и людьми, он стремится решать конфликты, возникающие между государственными лицами и населением.
Fui uno de los anfitriones junto con el primer ministro de Bután, Jigme Thinley, un líder en materia de desarrollo sustentable y un gran defensor del concepto de FNB. Я вместе с премьер-министром Бутана Джигме Тинли, лидером в обеспечении устойчивого развития и великим борцом за концепцию "ВНС", принимали участников.
Bernard Kouchner, el nuevo ministro de Relaciones Exteriores de Francia, tiene una extensa y distinguida trayectoria como defensor de la intervención en países donde se abusa de los derechos humanos. Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека.
Los tribunales de Indonesia son más limpios mientras más alta sea su jerarquía, y el Presidente de la Suprema Corte es un firme defensor de la democracia y la libertad de prensa. Суды Индонезии чище наверху, и глава Верховного Суда является стойким сторонником демократии и свободы прессы.
Por lo tanto, mi objetivo táctico es elevar el perfil público de la oficina del defensor del pueblo, con el fin de ganar más respeto y reconocimiento, tanto de los ciudadanos como del estado. Моя тактическая задача заключается в том, чтобы повысить общественное мнение об институте омбудсмена для того, чтобы получить большее уважение и признание как гражданами, так и государством.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.