Exemplos de uso de "denomina" em espanhol
Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Зрение при помощи мозга называется воображением.
Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos.
Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
Como probablemente ya sepan, el neurotransmisor asociado al aprendizaje se denomina dopamina.
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин.
La habilidad de combinar poder duro y blando se denomina poder inteligente.
Способность объединить твердую и мягкую силу - это мудрая сила.
Se denomina alma vegetativa, porque es inanimada y, por ende, no necesita sentir.
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.
La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología.
Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией.
Y luego, el cuarto paso, te mueves a lo que se denomina amor.
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью.
El tratamiento sistémico que se aplica después de la cirugía se denomina "terapia adyuvante".
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией".
Se denomina miedo condicionado pavloviano en el que un tono termina con una breve descarga.
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Y entonces, el tercer paso lo das hacia lo que se denomina sentimiento de gratitud.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью.
Otra cosa acerca de la compasión es que realmente aumenta lo que se denomina integración neutral.
Что ещё интересно о сострадании, это то, что оно действительно улучшает нейронную интеграцию.
En 1981, unas cuatro de cada diez personas del planeta vivían en la degradante situación que el Banco Mundial denomina pobreza extrema.
В 1981 году примерно каждые четыре человека из десяти жили в унизительных условиях, которые Всемирный банк описывает как чрезвычайную бедность.
Entonces, cuando piensas de formas de vida extrañas, cuando piensas qué se requiere para vivir, resulta que esta forma de vida es muy eficiente, y se denomina arquea.
Так, когда вы думаете о своеобразных формах жизни, когда вы думаете, чего стоит жить, оказывается, что это очень эффективная форма жизни, и она называется архея.
Pero también significaría que se debería abandonar a la república de Francia para favorecer a un gobierno federal europeo - que es el anatema de lo que se denomina como "una cierta idea de Francia".
Но это также означало бы отказ от французской республики в пользу федерального правительства ЕС - проклятие для "определенной идеи Франции".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie