Exemplos de uso de "derretir" em espanhol
El café caliente puede derretir el vaso de plástico.
Горячий кофе может расплавить пластиковый стаканчик.
En otras palabras, nuestras emisiones de gas de efecto invernadero han, al causar un calentamiento suficiente para derretir el hielo ártico, creado un circuito de retroalimentación que generará más calentamiento y derretirá más hielo, incluso aunque mañana dejáramos de emitir todos los gases de efecto invernadero.
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы.
Algunas personas tienen la gran idea de encender el fósforo, derretir el lado de la vela, tratar de adherirla a la pared.
Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
El suministro de agua de la India está extendido al límite, incluso frente a la realidad de que el calentamiento global está derritiendo rápidamente los glaciares del Himalaya de los que dependen millones de personas para la obtención de agua.
Запасы воды в Индии натянуты до предела, как раз когда глобальное потепление быстро растапливает гималайские ледники, от которых в отношении воды зависят миллионы людей.
En otras palabras, nuestras emisiones de gas de efecto invernadero han, al causar un calentamiento suficiente para derretir el hielo ártico, creado un circuito de retroalimentación que generará más calentamiento y derretirá más hielo, incluso aunque mañana dejáramos de emitir todos los gases de efecto invernadero.
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы.
Durante unos cinco segundos la tostadora tostó, pero luego, por desgracia, el aparato se derritió.
И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя.
Me ha llevado, este viaje, a Islamabad, donde he conocido a mujeres con los rostros derretidos.
Это путешествие привело меня в Исламабад, где я познакомилась с женщинами с расплавленными лицами.
Se empieza a derretir por debajo del punto de ebullición del agua y eso no aleja a los contaminantes óleos para los cuales actua como una esponja.
Он начинает плавиться ниже температуры кипения воды и не отбрасывает масляные загрязнители, для которых является губкой.
Nuevamente, la tecnología significó que pudiera hacer el más rápido descenso en rappel en 100 metros y detenerme a centímetros del suelo sin derretir la cuerda por fricción gracias a las aleaciones usadas en el dispositivo de descenso.
И снова, благодаря технологиям я мог спускаться на верёвке с высоты 100 метров и остановиться в нескольких футах от земли без перегрева верёвки трением благодаря специальным сплавам в устройстве спуска.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie