Exemplos de uso de "des" em espanhol com tradução "ударять"
Traduções:
todos6701
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
des2
пробить2
outras traduções8
"Ahora, George, tienes que dar un puńetazo en la mesa".
"Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
Si tocas el cable, te va a dar la corriente.
Если ты дотронешься до того провода, тебя ударит током.
Los terroristas golpearon varios objetivos en Mumbai, tanto de manera literal como figurada.
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи - как буквально, так и фигуративно.
Si uno de estos llegare a golpear prácticamente en cualquier parte, causaría pánico.
Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику.
El hombre le dio un puñetazo en la cara ante la mirada su hijo.
Мужчина ударил ее в лицо, а его сын смотрел на это.
Cuando era pequeña, un rayo cayó en un árbol a 20 pasos de nosotros.
И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах от нас.
la intensidad y manera con la que fueron pulsadas, y el movimiento de los dedos.
как сильно они были ударены и как долго они были выдержаны, как двигаются пальцы.
Así que no hay división de clanes y ningún hombre puede golpear a su mujer.
Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену.
Si se aplica el látigo en Tegucigalpa hoy, los trabajadores de Charlotte lo sentirán mañana.
Если сегодня кнут щелкнул в Тегусигальпе, завтра он ударит по рабочим в Шарлотте.
Está el apéndice predatorio - está el talón y va a menearse e impactar la celda de carga.
Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Pero hay que admitir que los decrecientes estándares de educación con el tiempo afectarán el crecimiento económico.
Однако необходимо понимать, что ухудшение образовательных стандартов, в конце концов, ударит по экономике.
Cierto, los ataques terroristas sobre EE.UU. y la guerra de Irak afectaron duramente a la economía.
Действительно, террористические нападения на Америку и война в Ираке сильно ударили по экономике.
El bebé estaba por llegar y yo estaba preparado para esta avalancha de amor que me iba a estremecer.
Ребенок должен был вот-вот родиться, и я был готов, что этакий мегагрузовик любви, ударит меня и собьет с ног.
Esta evidencia se utilizó para sugerir que al final del Pérmico,hace 250 millones de años, un cometa nos impacta.
На основании этого доказательства утверждалось, что в конце Пермского периода, 250 миллионов лет назад, нас ударила комета
Pero los relámpagos iban mas bien despacio por aquel entonces de manera que una llamada relámpago tardaba una media hora en llegar.
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
Como ya he dicho, él la tenía en la sala de baño Y él - - él - - cada vez que la golpeaba, ella caía.
Я сказала уже, он лупил ее в ванной, и он - он - каждый раз, когда он ее ударял, она падала.
más bien, lo único que harán las sanciones es afectar a los socios comerciales de este país rico en petróleo y gas.
Наоборот, санкции только ударят по торговым партнерам этой богатой нефтью и газом страны.
Por el contrario, las actuales dificultades económicas de Estados Unidos golpearán con fuerza a Europa, pero con un retraso - el pronóstico es para 2009.
Наоборот, сегодняшние экономические трудности в Америке больно ударят по Европе, но не сегодня, а, скорее всего, в 2009 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie