Exemplos de uso de "desastre" em espanhol
Estaba exhausto físicamente, y mentalmente hecho un verdadero desastre, me consideraba un fracasado.
Я был сильно истощен физически и морально, считал себя неудачником.
Este es el mayor desastre de área metropolitana en décadas.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет.
Todo esto representaba un desastre humano y económico en ciernes.
Все это было равносильно человеческому и экономическому бедствию в процессе развития.
Ahora, no se necesita un desastre natural para que esto funcione.
Позволю заметить, что и без стихийных бедствий, этому устройству найдется применение.
Fue el extremo de un desastre que incluía a todos estos sucesos.
Он являлся самым ужасным бедствием, которое объединило все эти события.
Pero en este momento, la economía se tambalea a orillas del precipicio del desastre.
Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Fred Bergsten del Institute for International Economics llama a esta situación "un desastre anunciado".
Фред Бергстен из Института международной экономики называет эту ситуацию "развивающимся бедствием".
En realidad, aquella política fue un desastre para los niños más vulnerables del mundo:
Данная политика стала настоящим бедствием для самых уязвимых детей в мире:
hay que crear y subsidiar pequeños centros científicos en regiones con riesgo de padecer un desastre.
создавайте и субсидируйте небольшие научные центры в регионах, в которых существует угроза стихийных бедствий.
Los líderes de la junta hicieron poco para facilitar los esfuerzos de recuperación después del desastre.
Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.
Como resultado, se ha reducido la probabilidad de otro desastre de la escala del de Fukushima.
В результате, вероятность другого бедствия в масштабе Фукусимы была уменьшена.
Debido al pánico ante el cambio climático, nuestros intentos por mitigarlo han causado un desastre sin paliativos.
Из-за паники по поводу климата наши попытки смягчить изменение климата привели к полному бедствию.
Cuando sucede un desastre, las organizaciones no gubernamentales (ONGs) están entre las primeras que llegan al lugar.
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Pero asimismo existe un reconocimiento creciente de que la malaria es un desastre que hay que abordar.
Но наряду с этим, растет и осознание того, что с бедствием под названием малярия необходимо бороться.
Pero entonces, el mal gobierno también puede contribuir a la cantidad de víctimas provocada por un desastre natural.
Но в таком случае плохое правительство может также возместить потери, полученные в результате стихийных бедствий.
En el caso de Brasil, se reconoce al FMI el haber evitado otro desastre, pero ¿a qué precio?
В Бразилии МВФ отдают должное за то, что он предотвратил другое бедствие, но какой ценой?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie