Exemplos de uso de "descifrar" em espanhol

<>
Así que necesito descifrar lo que escribí. Мне приходится просто расшифровывать, что я написал.
Bueno, es la última gran lengua del mundo antiguo sin descifrar. Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
Necesitamos descifrar la escritura para contestar esa pregunta. Для начала необходимо расшифровать иероглифы.
Y puede ser realmente útil mientras tratamos de descifrar la escritura, generando más datos que podamos analizar. Это действительно может быть очень полезным, так как у нас появляется возможность дешифровать письменность, создавая больше информации для анализа.
Tendremos que usar nuestras computadoras para tratar de descifrar la cadena. Поэтому мы должны использовать компьютеры, чтобы расшифровать цепь.
No sé de esto, pero es lo que puedo descifrar a partir de este diagrama en 24 segundos. Я в этом не разбираюсь, но вот что я могу расшифровать из этой диаграммы за 24 секунды.
Al tratar de descifrar el futuro diplomático de Asia, los europeos se enfrentan, por así decirlo, a "la vergüenza de la riqueza". Стараясь расшифровать дипломатическое будущее Азии, европейцы сталкиваются, образно говоря, со слишком богатым выбором.
Y dados estos formidables obstáculos, uno podría preguntarse y preocuparse por si, siquiera alguna vez, será capaz de descifrar la escritura Indus. Принимая во внимание эти значительные трудности, можно задаться вопросом, сможем ли мы вообще когда-нибудь расшифровать хараппское письмо?
Todos vemos cómo se sienten y reaccionan los demás, pero sin las herramientas históricas y culturales mínimas necesarias para descifrar esas reacciones. Мы все видим, как чувствуют и ведут себя другие, но без минимального исторического и культурного руководства, необходимого для того, чтобы расшифровать эти реакции.
"Upwake" cuenta la historia de Cero, un empresario moderno que va al trabajo con la vida en una maleta, pegado entre el sueño y la realidad e incapaz de descifrar los dos. "Пробуждение"- это история Зеро- современного бизнес-человека, идущего на работу с портфелем, в котором находится его жизнь, застрявшего между вымыслом и реальностью, не в силах расшифровать ни то, ни другое.
Por último, con frecuencia captamos las cosas al vuelo, cuando las tenemos ante nosotros, pero después damos por sentado falsamente que ya teníamos una comprensión del objeto en la cabeza en lugar de usar y manipular dicho objeto para descifrar su mecanismo. И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы.
Estamos descifrando el código de los códigos. Мы расшифровываем код кодов,
Si desciframos la escritura, debemos permitirles hablarnos de nuevo. Если же нам удастся дешифровать их письменность, то мы позволим им заново заговорить с нами.
No lo sabemos, pero quizá si descifráramos la escritura, seríamos capaces de responder esta pregunta. Мы не знаем, но если вам удастся расшифровать иероглифы, вы сможете дать ответ.
Hoy, podemos escribir una palabra, como TED en egipcio jeroglífico y en escritura cuneiforme, porque ambos fueron descifrados en el siglo XIX. Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке.
Se dice que cuando esté completamente descifrado, se entenderá cabalmente la esencia de la naturaleza humana. Говорится, что если его полностью расшифровать, то сущность человеческой природы будет понята до конца.
Él fue el que descifró el códex maya, permitiendo a los expertos relacionar las pictografías de las cerámicas con los jeroglíficos de la escritura maya. Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя.
Trataba de descifrar que estaban pensando. Я попытался понять, что бы это значило.
Para avanzar tenemos que descifrar el código. Чтобы что-нибудь понять, нужно взломать код.
O, incluso mejor, vamos a descifrar colectivamente. Будет лучше даже, если мы все вместе начнем дешифровку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.