Exemplos de uso de "descubrimientos" em espanhol com tradução "открытие"

<>
Piensen cuántos descubrimientos representan esos símbolos. Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них.
La protección de la investigación y los descubrimientos Защищая исследования и открытия
Pero los descubrimientos ponen a Brasil en una encrucijada. Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье.
Estos descubrimientos que llevan a darnos cuenta de repente. Эти открытия приводят к неожиданным осознаниям.
Eso ha supuesto los descubrimientos de los últimos 2000 años. Это открытия за последние 2000 лет.
Obviamente, las implicancias prácticas de estos descubrimientos pueden llegar a ser extraordinarias. Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Bueno, de hecho, existen 3 descubrimientos contra intuitivos que salen de todo esto. Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
He encontrado una cita preciosa de Alexander Fleming acerca de los descubrimientos fortuitos: Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии:
Y me alegro de ver que sus descubrimientos salen del laboratorio al mundo. Я счастлив видеть их открытия на пути из лаборатории в мир.
Son descubrimientos de personas, de su manera de ser, y de un nuevo liderazgo. Это открытия людей, и того, кем эти люди являются, а также нового образа лидерства.
Los descubrimientos de la neurociencia ahora están comenzando a dar solidez a esta conexión. Последние открытия в области неврологии свидетельствуют в пользу связи этой науки с психотерапией.
La inmensa mayoría de esos resultados iniciales de la investigación resultarán ser descubrimientos espurios. Огромное большинство этих первоначальных утверждений исследователей впоследствии оборачивается лишь псевдо-открытиями.
Usó experimentos de ideas, que en esencia son analogías elaboradas, para lograr sus mayores descubrimientos. Путём построения знаменитых мыслительных экспериментов, то есть, по существу, искусно разработанных аналогий, он смог сделать великие открытия.
¿Por qué no hemos sido inspirados más por la naturaleza y esta clase de descubrimientos? Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа?
Por eso, actualmente la cuestión principal es la de validar los "descubrimientos" reproduciéndolos en marcos diferentes. Так что главный вопрос на сегодня - подтверждение "открытий" путем их воспроизведения в разных лабораториях.
Descubrimientos como el fuego ocurren tan raramente, que desde la perspectiva individual, el mundo nunca mejoraba. Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше.
Podemos extrapolar en función de la tasa de descubrimientos la cantidad de especies probable a descubrir. Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
Los descubrimientos ocurren gradualmente, y porque se trata de la ciencia, cada paso se anuncia y se prueba. Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется.
De hecho, las innovaciones tecnológicas y los nuevos descubrimientos están reduciendo la importancia del petróleo en los procesos productivos. Во всяком случае, технологические новшества и открытия снижают важность нефти в производственном процессе.
Ahora, si comenzamos a pensar que estas culturas pueden crear realidades diferentes, podemos empezar a entender algunos de sus extraordinarios descubrimientos. Если вы задумаетесь над тем, что эти культуры могут создавать другие миры, вы можете приблизиться к пониманию некоторых из их удивительных открытий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.