Exemplos de uso de "deseará" em espanhol

<>
¿Quién deseará justicia impartida por un juez que autorizó la brutalidad? Кто захочет, чтобы правосудие вершил судья, который санкционировал жестокость?
Ningún gobierno de la UE deseará invitar al club a un gobierno del que forme parte una versión mas fea aún de Le Pen y Haider. Никакое руководство ЕС не захочет пригласить в свой клуб правительство Румынии, в котором есть еще более уродливая версия Ле Пена и Хайдера.
China deseará tensar sus músculos y proclamar ante el mundo que el Partido ha cumplido con lo prometido a su pueblo y ha vuelto fuerte y próspero el país. Китай обязательно захочет поиграть мускулами и заявить миру, что партия творила добро для своего населения, делая страну сильной и богатой.
La mayoría del agua se utiliza para producir alimentos, de modo que, si la economía de una nación es sana, hay margen para ahorrar agua mediante la importación de una mayor proporción de alimentos, aunque toda nación deseará garantizar un cierto suministro por motivos de seguridad. Большая часть воды используется для того, чтобы вырастить продовольственные продукты, так что если в стране жизнеспособная экономика, то есть возможности для экономии воды за счет импортирования большей части продовольственных продуктов, хотя каждая страна захочет сохранить какое-то гарантированное продовольственное снабжение из соображений безопасности.
No confundas deseo con amor. Не путай желание с любовью.
Deseo poder ir a Japón. Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Les daré uno si lo desean. Я могу даже дать одну копию им, если они захотят.
Pero si realmente desearan profundizar. А потом хочется зайти ещё глубже.
En cualquier caso, le deseo suerte. В любом случае, пожелаем ему удачи.
Ese es el primer deseo. Таково первое желание.
Desearía tener una casa propia. Я бы хотел иметь свой собственный дом.
No deseaban crear un sistema compuesto en serie. Они не захотели переходить на сборную систему.
Y yo deseaba abarcar otros temas. Мне также хотелось поработать с другими предметами.
¿Quién podría desear eso para sí? Кто бы мог пожелать себе такого?
Se vuelve deseo, necesidad, cantidad. в желание, потребность, любовь.
Deseo hacerles dos preguntas muy importantes. Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов.
El camello vio al toro y deseó tener cuernos. Верблюд увидел быка и захотел иметь рога.
Hubiéramos deseado sacar más partido de ella. Хотелось бы иметь больше образования.
No es algo para desear ni a su peor enemigo. Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу.
Ese es mi primer deseo. Это мое первое желание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.