Exemplos de uso de "desempeñarán" em espanhol com tradução "играть"
Si Gadadi resultara derrotado en los próximos días, las lealtades tribales desempeñarán un papel decisivo.
Племенные пристрастия будут играть ключевую роль, если Каддафи потерпит поражение в ближайшие дни.
Los planteamientos basados en la conciencia ya han demostrado que desempeñarán un papel enormemente importante al respecto.
Подходы, основанные на том же принципе, что и MBCT, уже доказали, что будут играть очень важную роль в этом процессе.
A medida que persigan oportunidades de crecimiento en el exterior y se vean alentadas por políticas mejoradas a nivel nacional, las corporaciones de los mercados emergentes desempeñarán un papel cada vez más prominente en los negocios globales y en las inversiones transfronterizas, mientras que grandes concentraciones de capital fronteras adentro les permitirán a las economías emergentes convertirse en actores elementales en los mercados financieros.
По мере преследования возможностей развития за границей и улучшения внутренней политики в своих странах корпорации развивающихся стран станут играть всё более заметную роль в глобальном бизнесе и в иностранных инвестициях, в то время как значительные объёмы капитала в пределах их собственных стран позволят развивающимся странам стать ключевыми игроками на финансовых рынках.
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel.
Исторические традиции также играют важную роль.
Las redes sociales también desempeñaron un papel importante.
Социальные сети также играли важную роль.
El sistema legal desempeña un papel importante al respecto.
В этом важную роль играет правовая система.
Históricamente, las partes exteriores han desempeñado un papel decisivo.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
La ideología y los valores desempeñan un papel poco importante.
Идеология и ценности играют малую роль.
¿Qué papel debe desempeñar la religión en los asuntos públicos?
Какую роль должна играть религия в государственных делах?
Sin embargo, sí desempeñan un papel fundamental en las consideraciones alemanas.
Но в любом случае это играет важную роль в расчетах немцев.
Pero las distorsiones inducidas por las políticas desempeñan un papel enorme.
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Alemania está desempeñando el mismo papel hoy que el FMI entonces.
Теперь Германия играет ту роль, которую МВФ сыграл тогда.
También en este caso, la Comisión desempeña el papel de juez neutral.
Здесь Комиссия также играет роль непредвзятого судьи.
Puede seguir desempeñando el papel de "factor de irritación" en la Unión.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе.
Los gobiernos tienen un papel educativo, admonitorio y regulatorio muy importante que desempeñar:
Правительства должны играть очень важную образовательную, сдерживающую и регулирующую роль:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie