Exemplos de uso de "determinada" em espanhol

<>
Nacemos en una determinada familia, nación, clase. Мы родились в определнной семье, нации, классе.
Gastas una cantidad determinada por cada mosquitero. Можно потратиться на сетки.
Y esa proporción en principio está determinada genéticamente. И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
Medía metro y medio, muy determinada y muy Inglesa. Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка.
Esto requiere contratos que no tengan una duración determinada. А это требует контрактов, которые не ограничены фиксированной датой истечения.
La política económica era con frecuencia determinada por los cuatro socios del consenso: Экономическая политика в основном определялась четырьмя социальными партнерами:
Sólo una máquina puede decir coherentemente qué haría otra computadora en una determinada posición. Только машина может сказать, что бы сделал другой компьютер в данной позиции.
Es la molécula más grande jamás sintetizada por el hombre de una estructura determinada. Это самая большая молекула заданной структуры, когда-либо построенная человеком.
La posición de la mujer tampoco parece ser determinada principalmente por la adherencia al islam. Положение женщины в обществе тоже, сдается, не определяется в первую очередь приверженностью к исламу.
Tal vez la química no sea la correcta entre esa determinada pieza musical y yo. Может быть просто между мной и этой пьесой нет достаточного взаимодействия.
En comunidades pobres o negras, se encuentra tanta desazón, tanta desesperación, determinada por estos hechos. В бедных, цветных микрорайонах это формирует отчаяние и безнадёжность.
Pero sólo puedo decirles, la pequeña señal para el baño de damas o caballeros está determinada por un triángulo. Но я просто могу сказать вам, что маленький значок на женском или мужском туалете отличается треугольником.
En otras circunstancias, puede ser prudente no revelar cuánto -o lo poco que- se sabe sobre una situación determinada. В других обстоятельствах может быть разумным избегать выявления того, как много - или как мало - известно о данной ситуации.
Entonces lo que esto significa es que la historia del universo no está determinada sólo por la ley fundamental. Из этого следует, что история вселенной определяется не только фундаментальным законом.
Sin embargo, la fuerza de la solidaridad intergeneracional está determinada por el número de personas que ingresan al mercado laboral. Солидарность между поколениями, однако, сильно зависит от числа людей, вливающихся в ряды рабочей силы.
Una posibilidad es una erosión del dólar gradual y determinada por el mercado como moneda de reserva a favor del euro. Одна из возможностей заключается в постепенной, рыночно целенаправленной эрозии доллара как резервной валюты в пользу евро.
En última instancia, la agenda de Hamas estará determinada por su objetivo de convertirse en la fuerza política dominante en Palestina. В конечном счете, программа Хамас будет определяться целью этого движения стать доминирующей политической силой в Палестине.
En cualquier caso, no correspondía a los estudiantes ni a los trabajadores que los apoyaban respaldar una facción determinada del gobierno. В любом случае, не студенты и не рабочие, которые их поддерживали, должны были выступать в поддержку фракции в правительстве.
Aunque no se puede atribuir ninguna ola de calor determinada al calentamiento del planeta, éste hará que semejantes fenómenos sean más frecuentes. Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению.
Ni, por supuesto, la dirección del voto de México debería estar determinada en último término por la lealtad a un eje antiestadounidense. И, конечно же, направление голосования Мексики не должно всецело определяться ее присоединением к антиамериканской оси.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.