Exemples d'utilisation de "dices" en espagnol
Voy a extender las cartas y dices, alto, cuando las apunto, correcto.
Я буду раскладывать карты, а вы скажете стоп, когда я покажу на них.
Si le dices a una pianista que piense en como esta tocando las notas cuando está tocando la pieza, ella no puede tocar la pieza.
Если сказать пианистке, чтобы она сознавала, как нажимает на каждую клавишу, когда играет, то играть она не сможет.
Cuando conoces a alguien aquí en TED - y este es el lugar más importante del año para el networking, por supuesto - no le das un apretón de manos y luego le dices:
Когда здесь, на TED, люди знакомятся - а эта конференция, конечно же, самое важное событие года для новых знакомств - никому не придёт в голову сразу после рукопожатия сказать:
Pero no dices nada porque ellos son tu objetivo.
Но вы этого не говорите, потому что эти парни - ваша целевая группа.
Y cuando finalmente la tristeza te embargue, cuando el odio y la guerra se deslicen bajo tu puerta y te ofrezcan folletos en las esquinas de cinismo y derrota, les dices que realmente deberían conocer a tu madre.
И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой.
"Sabes que es bien preocupante escuchar lo que que dices".
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите".
Así que, todo el tiempo dices, oh, puedo predecir cosas.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать".
Apague la radio, porque no puedo escuchar lo que dices.
Выключи радио, а то я не слышу, о чём ты говоришь.
Si dices eso es porque no sabes lo que está pasando.
Ты так говоришь только потому, что не знаешь, что происходит.
Hablas tan rápido que no puedo entender una palabra de lo que dices.
Вы говорите так быстро, что я ни слова не понимаю.
O al menos, eso es lo que dices cuando te identificas a ti mismo.
Или, по крайней мере, вы так говорите, когда представляете себя.
"Lo que dices en Facebook y lo que haces fuera de Facebook son dos cosas completamente diferentes", dice Selwyn.
"То, что вы говорите на Фейсбуке, и то, что вы делаете за пределами Фейсбука, - две абсолютно разные вещи", - говорит Селвин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité