Exemplos de uso de "difunto" em espanhol

<>
Traduções: todos48 покойный37 усопший1 outras traduções10
Y quizás el mejor lugar para comenzar es con mi difunto padre. И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце.
Los hombres prácticos, que se consideran totalmente exentos de cualesquiera influencias intelectuales, suelen ser esclavos de algún economista difunto". Практичные люди, считающие себя свободными от какого либо интеллектуального влияния, обычно находятся в плену у какого-нибудь усопшего экономиста".
Esta mañana, su hijo se terminó la cerveza a los pies del difunto. Утром его сын допил это пиво в ногах у покойного.
Esta afirmación del difunto Premio Nobel Milton Friedman nunca ha perdido su validez. Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным.
El difunto Geoffrey Dickens, M.P. estaba en una fiesta en su distrito. Покойный Джефри Дикенс, член парламента, присутствовал как-то на одном мероприятии в своем избирательном округе.
Y se que ver esa bomba atómica estallar tuvo un impacto muy grande en mi difunto padre. И я знаю, что это событие, взрыв атомной бомбы, очень сильно повлияло на моего покойного отца.
y el Proyecto Maddison de la Universidad de Groninga, basado en la labor del difunto economista Angus Maddison. и Проект Мэддисона из университета Гронингена, который основан на работах покойного экономиста Ангуса Мэддисона.
¿puede surgir un gobernante con autoridad para reunificar al país en la tradición progresista del difunto Rey Faisal? может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала?
Para hacerme eco del pedido que me formulara mi difunto amigo y compañero de contertulio, el presidente Ronald Reagan: Перефразирую то, что мне сказал мой покойный друг и оппонент президент Рональд Рейган:
mi padre, el difunto Woodrow Wyatt, era un destacado asesor de Margaret Thatcher y yo apoyaba al partido conservador. мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
Y fue un paleóntologo, el difunto Louis Leakey, quién en realidad me puso en camino para estudiar de chimpancés. Кстати говоря, именно палеонтолог, покойный Луис Лики, указал мне путь к исследованию шимпанзе.
El difunto Primer Ministro británico Harold Wilson solía decir en broma que "una semana es mucho tiempo en política". Покойный британский премьер-министр Гарольд Уилсон язвительно заметил, что "неделя - долгое время в политике".
El difunto Robert Heilbronner, uno de los más renombrados discípulos de Schumpeter, concebía la economía como una "filosofía del mundo". Покойный Роберт Хейлброннер - один из самых известных студентов Шумпетера - считал экономику "практической философией".
Muchos se han mostrado partidarios de negociar la pacificación con los sucesores del difunto líder de las FARC, Manuel Marulanda. Многие выступают за проведение переговоров о мире с преемниками покойного лидера FARC Мануэля Маруланды.
Intelectuales como el difunto Edward Said le dieron voz, pero tiene muchos seguidores en los Estados Unidos y en Europa. Оно зародилось благодаря интеллектуалам вроде покойного Эдварда Саида, и получило широкое распространение в Соединенных Штатах и Европе.
De hecho, los programas de ajedrez hoy están muy cerca de superar la máxima prueba de inteligencia artificial del difunto matemático británico Alan Turing: Более того, шахматные программы сейчас подходят очень близко к тому, чтобы пройти последний тест на искусственный интеллект покойного британского математика Алана Тьюринга:
NUEVA YORK - En octubre, el Parlamento español aprobó una Ley de Memoria Histórica que prohíbe las concentraciones y monumentos en honor del difunto dictador Francisco Franco. НЬЮ-ЙОРК - В октябре Парламент Испании принял Закон об исторической памяти, который запрещает проведение митингов и мероприятий в память о покойном диктаторе Франциско Франко.
Como dijo el difunto Gran Ayatollah Ali Montazeri, la brutalidad del régimen hacia su propio pueblo ha logrado que el país no sea "ni islámico ni una república". Как выразился ныне покойный Великий Айатолла (духовный лидер) Али Монтазери, "жестокость этого режима к своему собственному народу сделала его "не-исламским и не-республиканским".
Heinz-Christian Strache, por ejemplo, lidera el Partido de la Libertad de Austria, que comenzó, bajo el comando de su difunto líder, Jörg Haider, seduciendo activamente a ex nazis. Например, Хайнц-Кристиан Штрахе, лидер Австрийской партии Свободы, начавшей свою деятельность при ныне покойном лидере Йорге Хайдере с активной популяризации бывших нацистов.
Los melodramáticos discursos de Fernández son un intento transparente de elevar a su difunto esposo a los altares, así como Perón elevó a su esposa, Evita, a la santidad. В своих мелодраматичных речах Фернандес прозаично пытается возвести своего покойного мужа в статус святого, как это делал Перон, причисливший свою жену Евиту к лику святых.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.