Ejemplos del uso de "dije adiós" en español

<>
Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije adiós a mi vida. Когда я почувствовала, что мой разум уступил, я попрощалась с жизнью.
"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto. "Теперь мне пора прощаться", - внезапно сказал он.
Ella salió de la habitación sin decir adiós. Она вышла из комнаты не попрощавшись.
Quiero mostrarles este último video porque es para decir adiós. На прощание я хочу показать этот последний клип.
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots. И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
y yo dije, "Sí, parece ser que lo hice." И я сказал, "ну да".
Y ese es el adiós para algo serio porque lo hace solemne. И это поцелуй смерти для чего-то серьезного, потому что это становится важным.
Le dije, "Estoy diseñando periódicos". Я сказал - "Я занимаюсь дизайном газет".
Hace mucho tiempo, le dijimos adiós a los nombres de las nueve musas y vimos a la ecuación cuadrática empacar su maleta. Давным-давно вы распрощались с девятью музами, смотрели, как квадратное уравнение собирало свои чемоданы.
No voy a entrar en lo tercero que dije. О третьей причине я не буду говорить.
Adiós, Abraham Lincoln. До свидания, Авраам Линкольн.
Así que dije que sí a esta propuesta. Поэтому я сказала "Да" на это предложение.
Podemos tomar la palabra "adiós". Возьмем слово "пока" в значении "до свидания".
Como ya dije, mi madre no creía en el azar. Моя мать, как я уже сказала, не верила в случай.
Su miembro puede tocar a su hermano en el hombro, contestar el teléfono cuando suena y hacer el gesto de adiós. Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание.
Y les dije, "Bueno, no con ese interior." И я сказал "Ну уж не при таком интерьере."
Diré adiós por ahora. До скорого".
La manera en la que probamos el Dylan es proveyéndole las adquisiciones, como ya dije, de las del tipo que un bebé o un niño adquiriría en el proyecto Prakash. Мы тестировали Дилана, подавая ему видео того же рода, как я говорил, что видят дети, участвующие в проекте Пракаш.
Miramos, y encontramos, como es de esperar, un contraste en el paisaje en el que la palabra "adiós" ocurre de manera mucho más estructurada. И мы видим, как и можно было ожидать, различие в ландшафте, так как слово "пока" проявляется здесь более явно.
Y le dije a mi mamá que no podía hacerlo. Я сказала маме, что не выдержу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.