Exemplos de uso de "dio origen" em espanhol com tradução "порождать"

<>
Su currículum es tan peligroso como el que desde las madrasas pakistaníes y afganas dio origen a los talibanes. Их учебная программа так же опасна, как и та, которая была обнаружена в пакистанских и афганских медресе и в конечном итоге породила Талибан.
La atención, en apariencia hostil, de Estados Unidos dio origen a las especulaciones en el sentido de que la iniciativa del príncipe Abdullah en realidad indica una contraofensiva de relaciones públicas que se ideó en la embajada saudita en Washington para cubrir las desavenencias con los EU. Кажущееся враждебным внимание Америки породило предположение, что инициатива наследного принца Абдуллы на самом деле является лишь ответным ходом, призванным изменить общественное мнение, т.е. что план был разработан в посольстве Саудовской Аравии в Вашингтоне для того, чтобы наладить отношения с США.
Las últimas dos, la primera ecuación dice que las cargas y corrientes eléctricas dan origen a todos los campos eléctricos y magnéticos. Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля.
La batalla de los estilos de vida ha dado origen a enemigos nuevos de las sociedades abiertas, como los talibanes y Al Qaeda. Борьба на новый образ жизни породила новых врагов открытого общества, таких как талибы и Аль-Каида.
Esto ha dado origen a un tercer problema al abordar el cambio climático, que se origina en una combinación de importantes implicancias económicas del problema y la incertidumbre que lo rodea: Это породило третью проблему, касающуюся изменения климата, которая является результатом сочетания экономических последствий этой проблемы и неопределённости, которая эти изменения окружает.
Para compensar la situación, los grupos de la Yakuza entraron de lleno al fraude financiero, la manipulación de acciones y el cibercrimen, dando origen a una nueva generación de "nerds mafiosos" más interesados en los negocios que en la extorsión. Чтобы компенсировать это, группы якудза погрузились в финансовые махинации, фондовые манипуляции и киберпреступность, порождая новое поколение гангстеров-ботаников, больше заинтересованных в бизнесе, чем в шантаже.
mientras el G-20 se centró en la evasión de impuestos, la ONU abordó también la corrupción, que según algunos expertos da origen a flujos de salida desde algunos de los países más pobres que son mayores que la asistencia exterior que pueden recibir. в то время как G-20 концентрировалась на уклонении от налогов, конференция ООН затрагивала также коррупцию, которая, как утверждают некоторые эксперты, порождает утечку из некоторых самых бедных стран, превышающую получаемую иностранную помощь.
Por ejemplo, nuestra civilización está bajo presiones que la impulsan hacia la uniformidad, pero el hecho de que nos encontremos cada vez más cerca unos de otros da origen a una necesidad de subrayar nuestra alteridad, que puede caer en un agresivo fanatismo étnico o religioso. Наша цивилизация, например, сжимается по направлению к единообразию, но тот факт, что мы стягиваемся ближе друг к другу, порождает толчки с целью подчеркивания нашей самости, отличности, которые могут перерасти в бессердечный этнический или религиозный фанатизм.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.