Exemplos de uso de "diplomático" em espanhol com tradução "дипломатический"
¿Qué beneficio diplomático o financiero buscaba Karzai?
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
Ese tema ha muerto en el discurso diplomático.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед.
La excepción puede ser el ejército y el servicio diplomático:
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы:
Distinguimos entre hablar a nivel diplomático y a nivel político.
Мы разграничиваем их на переговоры на дипломатическом и политическом уровне.
Y la Canciller Angela Merkel alcanzó un logro diplomático sustancial.
В то время как канцлер Германии Ангела Меркель достигла значимого дипломатического успеха.
Ahmadinejad ha mostrado ser astuto para manejar el conflicto diplomático.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
Aun así, puede haber un proceso diplomático con derechos y obligaciones.
Тем не менее, можно начать дипломатический процесс, у участников которого будут и права и обязанности.
Y a los kosovares no se les permitía un servicio diplomático.
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
Quizá más importante que los logros domésticos de Meles sea su historial diplomático.
Возможно, важнее его достижений внутри страны была дипломатическая история Мелеса.
Las sanciones, los embargos y el aislamiento diplomático son el absoluto mínimo necesario.
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется.
El resultado económico de la guerra podría sin duda depender del contexto diplomático.
Исход войны в плане экономики может в значительной степени зависеть от дипломатического контекста.
El mundo los necesita -a ellos y su bagaje diplomático- más que nunca.
Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
Abandonar el camino diplomático es dejar a la comunidad internacional con dos opciones desagradables:
Прекратить дипломатические усилия - значит оставить международному сообществу два ужасных выхода из ситуации:
La nueva estridencia de China pone en evidencia el reto diplomático central de Asia:
Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче:
Este parecía un gran paso diplomático, pero el avance fue más aparente que real.
Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
El firme enfoque diplomático que se requiere para confrontar el problema debe incluir tres elementos.
Усилия на дипломатическом уровне, которые нужно предпринимать для решения этой проблемы, должны включать три компонента.
El realismo diplomático no se restableció después de la caída de Hatoyama hace unos meses.
Дипломатический реализм не был восстановлен после отстранения Хатоямы от власти в начале этого года.
El anuncio de Corea del Norte de que posee armas nucleares ha generado un frenesí diplomático.
Заявление Северной Кореи о том, что у нее есть ядерное оружие, подлило масла в огонь дипломатического неистовства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie