Exemplos de uso de "directamente" em espanhol

<>
Y yo directamente no estaba impresionado. Меня не очень впечатлило.
Este debe ser de quien desciendo directamente." Именно его потомком я и являюсь".
Nadie puede mantener eso directamente en su cabeza. Никто не может удержать столько в голове.
Trabajo directamente con el lado derecho del cerebro. Я использую правое полушарие головного мозга.
Estos son unas tomas directamente de la película. Вот некоторые кадры из моего фильма.
Estos se convierten directamente en lugares a proteger. Эти места и необходимо охранять.
Es muy poderosa y hábil como para enfrentarla directamente. Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить.
Y eso aumentó directamente el bienestar de los estudiantes. И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
La decisión de comprar bonos griegos directamente no fue unánime. Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
"Tal vez usted quisiera preguntarle esto directamente a mis colegas." "Может, вы хотите это спросить у моих коллег?"
Los dispersantes hacen que el petróleo pase directamente bajo las barreras. Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения.
En todo el resto del libro ataca a la religión directamente: В других случаях он совершает открытые нападки на религию:
Eso lo manejaba yo directamente con el público en las calles. Я сам могу это понять с помощью людей на улицах.
Este invierno ya se volará directamente desde Chequia a 12 destinos exóticos. Этой зимой полеты из Чешской республики будут отправляться по двенадцати экзотическим направлениям.
Pero, ¿qué pasa con la gente que viene directamente de la calle? А как насчет людей, прогуливающихся по улице?
"Caramba, siento que no pude ir directamente al grano de la dialéctica hegeliana". "Чёрт, я кажется совсем не поняла главную мысль диалектики Гегеля".
Y debo admitir que yo pensé que ese paso podría ser directamente imposible. Должен признаться, этот шаг казался мне просто невыполнимым.
En tiempos normales, sin embargo, una prima de esta naturaleza directamente no existe. Однако в обычных условиях надбавки вообще не существует.
Debemos atacar a nuestros enemigos directamente y no retirarnos hasta que hayamos vencido". Мы должны сразу нападать на наших врагов и не отступать до тех пор, пока не добьемся успеха".
En lugares asolados por la guerra como Monrovia las personas vienen directamente a uno. В горячих точках, как Монровия, люди просто сразу к тебе подходят.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.