Exemplos de uso de "dirigimos" em espanhol com tradução "направлять"
Traduções:
todos438
направлять118
управлять85
возглавлять55
руководить32
вести26
руководство22
обращаться20
идти17
командовать9
адресовать7
обращать7
править5
дирижировать4
пойти4
отправлять3
написать2
быть управляемым2
издавать2
ставить2
поставить1
быть направленным1
пускать1
устремлять1
режиссировать1
outras traduções11
Autonomía, el impulso que dirige nuestras propias vidas.
Самостоятельность - потребность самому направлять свою жизнь.
¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer?
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний?
Dirigíamos los gustos hacia opciones más flexibles, más "restauradoras".
Мы же направляли вкусы на более экологически устойчивые виды, на более дружественные экологии варианты.
El siguiente nivel de ciberataque se dirige a personas específicas.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE.
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Cuando aborda la economía, Cochrane dirige sus golpes a dos objetivos:
Когда речь заходит об экономике, Кохрейн наступает по двум направлениям:
Dirige su motor hacia el Campo de Fiori, donde llegan pronto.
Они продолжают двигаться по направлению к Кампо де Фьори, куда вскоре и добираются.
La mayor parte de la ira búlgara está dirigida contra Europa.
В основном, ярость болгар направлена на Европу.
Pero mis provocaciones están dirigidas a que se inicie una conversación.
Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
El Medio Oriente se dirige a una nueva confrontación importante en 2008.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
Por lo tanto, tenemos una atención muy enfocada, dirigida a un propósito.
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель.
Existen nuevas maneras de dirigir la ayuda a donde más se la necesita.
Существуют новые способы направления помощи туда, где в ней больше всего нуждаются.
Otros intentarán dirigir el financiamiento del Estado hacia sus proyectos personales de inversión.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
La ayuda puede hacer milagros si es práctica y se dirige a quienes la necesitan.
Помощь может творить чудеса, если она ориентирована на практические потребности и направлена на тех, кому она действительно нужна.
Por eso, no debe anhelar un crecimiento dirigido por las exportaciones o por el Estado.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
Fue capaz de dirigir la síntesis de proteínas virales en ausencia de la plantilla natural.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
Pero no bastará con dirigir recursos financieros a las regiones rezagadas para resolver sus problemas.
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы.
El segundo, dirigido a la opinión pública occidental, es que no debemos jugar con estereotipos añejos.
Вторая, направленная к западному образу мышления, заключалась в том, что мы не должны играть с вышедшими из моды стереотипами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie