Sentence examples of "dirijo" in Spanish
Translations:
all434
направлять118
управлять85
возглавлять55
руководить32
вести26
руководство22
обращаться20
идти17
командовать9
адресовать7
обращать7
править5
дирижировать4
пойти4
отправлять3
написать2
быть управляемым2
издавать2
ставить2
поставить1
быть направленным1
пускать1
устремлять1
режиссировать1
other translations7
Una de las mayores prioridades de la nueva Red de Soluciones para el Desarrollo Sustentable, que dirijo en nombre del secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, será la de elaborar caminos alternativos para una economía reducida en carbono, teniendo en cuenta las condiciones específicas de los países en todo el mundo.
Один из главных приоритетов новой Сети решений по устойчивому развитию, которой я управляю от имени Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, будет заключаться в разработке альтернативных путей к низкоуглеродной экономике, с учетом конкретных условий в странах по всему миру.
En el PASOK, el Partido Socialista griego que dirijo, estamos emprendiendo reformas de largo alcance en esta dirección.
В возглавляемом мною Всегреческом социалистическом движении (PASOK) мы предпринимаем далеко идущие реформы в этом направлении.
En 2008, el Centro del Consenso de Copenhague, institución que dirijo, le pidió a un grupo de prominentes economistas del mundo que identificaran las "inversiones" que mejor podrían ayudar al planeta.
В 2008 году Копенгагенский центр консенсуса, которым я руковожу, попросил группу ведущих экономистов мира определить "инвестиции", которые наилучшим образом могли бы помочь планете.
Pero por el momento, les dirijo esta carta a todos.
Но сегодня, я обращаюсь с этим письмом ко всем вам.
El Instituto de la Tierra en la Universidad de Columbia, que yo mismo dirijo, organizó una Mesa Redonda Global en la que participaron las principales empresas, grupos ambientales y otras organizaciones internacionales con el objetivo de llegar a un consenso que ayude a moldear las negociaciones futuras.
Институт Земли при Колумбийском университете провел мировой круглый стол ведущих предприятий, групп охраны окружающей среды и других международных организаций с целью прийти к консенсусу на предмет содействия распространению информации на будущих переговорах.
Y acabo diciendo "gracias" y me dirijo a la persona que sigue.
А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему.
Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste.
Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
pero sé, también, que a pesar de que el universo de la "progresividad" al que me dirijo no es infinito, sí incluye a más de uno.
но я также знаю, что хотя мир "прогрессивных людей", к которым я обращаюсь, не безграничен, он все же насчитывает больше одного человека.
"Greg, ¿dirigirías una expedición científica en estas islas?
"Грег, не хотел бы ты возглавить научную экспедицию на эти острова?
El próximo año estaré dirigiendo a un equipo internacional al J2.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
La capacidad idónea para dirigir depende de las situaciones.
Хорошее руководство является ситуативным.
Las amenazas más recientes van dirigidas al nuevo gobierno, encabezado por Hamas, en Palestina.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
Con la deflación nos dirigimos a territorio desconocido.
В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении.
¿Se considerarán legítimas las autoridades que quieren dirigir el país?
Власти, которые будут ей командовать, будут ли считаться легитимными?
Para citar sólo un comentario, dirigido al rey:
Достаточно процитировать только одно сообщение, адресованное королю:
Se necesita una amenaza al suministro de petróleo para que los líderes mundiales dirijan su atención a Africa.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку.
Cuando te has pasado toda la vida preparando café para los demás, resulta agradable imaginarte dirigiendo el mundo libre.
Здорово вообразить, что ты правишь миром, когда ты всю жизнь готовила кофе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert