Exemplos de uso de "disminuyan" em espanhol
Traduções:
todos317
уменьшаться125
уменьшать58
сокращать48
падать36
упасть22
замедлять8
ослаблять7
ослабнуть5
спадать2
пойти на убыль1
ослабляться1
приуменьшать1
outras traduções3
Y transformar nuestras tecnologías para que disminuyan el impacto ambiental, en vez de multiplicarlo.
Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии.
Por supuesto, existe el riesgo de que los subsidios y las loterías disminuyan la motivación moral de los ciudadanos para cumplir con las leyes fiscales porque el cumplimiento está sujeto a alguna forma de compensación.
Конечно, существует риск, что субсидии и лотереи могут уменьшить моральную мотивацию граждан подчиняться налоговым законам, потому что соблюдение законов становится зависимым от какой-либо формы компенсации.
Piden a los gobiernos que disminuyan su gasto mientras sus economías aún son vulnerables.
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой.
Además, el estancamiento económico en Occidente inevitablemente exacerbará la desconfianza frente a la potencia en ascenso a medida que disminuyan las ganancias relativas del comercio y surjan las políticas defensivas e incluso proteccionistas -no importa lo sonriente que sea China con el mundo.
Также экономическая стагнация на Западе неизбежно обострит недоверие в отношении растущей сверхдержавы, по мере того как уменьшается соответствующая выгода от торговли и появляется вероятность проведения защитной или даже протекционистской политики - вне зависимости от того, как много Китай будет улыбаться миру.
Esta tecnología ya se está abriendo camino en todo el mundo, permitiendo que otros países aumenten su producción de energía y disminuyan tanto su dependencia en importaciones costosas como sus emisiones de carbono.
В настоящее время эта технология распространяется по странам мира, позволяя другим обществам увеличить производство энергии и сократить при этом и зависимость от дорогостоящего импорта, и свои выбросы углекислого газа.
Puesto que la mayor demanda de biocombustibles hace que disminuyan los bosques ricos en carbono, un estudio realizado en 20008 por Science demostró que el efecto neto de usarlos no es reducir las emisiones de CO2, sino duplicarlas.
Поскольку возросший спрос на биотопливо ведет к вырубанию богатых углеродом лесов, исследование Науки 2008 года показало, что суммарное воздействие от его использования не сократит выбросы CO2, а удвоит их.
Al gobierno de Bush puede no importarle que la reducción del déficit sea la política idónea para los Estados Unidos, pero puede importarle mucho más si esa cuestión constituye un requisito previo para que haya cambios en el extranjero que disminuyan la presión de las importaciones en el empleo del sector manufacturero nacional.
Администрацию Буша, возможно, и не заботит, что сокращение дефицита - правильная политика для Америки, но это могло бы ее заботить гораздо больше, если бы этот вопрос был преподнесен как предпосылка для изменения политики других стран, в результате чего уменьшится давление импорта на занятость в сфере производства внутри страны.
La liberalización comercial no disminuye el empleo agregado;
Либерализация торговли не уменьшает совокупную занятость;
La supervivencia infantil llega a un 90%, entonces las familias disminuyen.
Как только выживаемость достигает 90%, начинается сокращение размера семьи.
Los precios del petróleo disminuyen de la misma forma que aumentan.
Цены на нефть не только поднимаются, но и падают.
Y de los que se quedaban, su tasa de natalidad disminuía.
А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
En cualquier caso, el apoyo al euro -que ya es frágil- seguirá disminuyendo, debilitando la moneda común y alimentando mayores tensiones.
В любом случае, поддержка евро, и без того хрупкая, будет снижаться и дальше, ослабляя единую валюту и лишь усиливая напряжённость.
A la larga, la presión disminuye y la suspensión no se materializa.
В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
Y cuando disminuye la producción de hielo merma la población de copépodos.
Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль.
Pero el propio acercamiento es, desde luego, obra principalmente de Ariel Sharon, cuya influencia en modo alguno ha disminuido porque esté en coma.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
Ni siquiera las fallas evidentes del modelo social francés en el contexto actual -el desempleo masivo (que alcanza el 25% entre los jóvenes), el enorme déficit público, la obstrucción de la movilidad social- han disminuido su prestigio público.
Даже очевидные неудачи французской социальной модели в сегодняшней ситуации, такие как массовая безработица (достигающая 25% среди молодёжи), огромный государственный дефицит, блокировка социальной мобильности, не приуменьшили её престижа в глазах общества.
Tal vez disminuya la desigualdad, pero la pobreza crece.
Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie