Exemplos de uso de "disminuyen" em espanhol com tradução "уменьшаться"
Traduções:
todos326
уменьшаться125
уменьшать58
сокращать48
падать36
упасть22
замедлять8
ослаблять7
ослабнуть5
спадать2
пойти на убыль1
ослабляться1
приуменьшать1
outras traduções12
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia".
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Sin embargo, las probabilidades de un aterrizaje suave disminuyen con cada día que pasa.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем.
Las grandes reducciones en la utilización de insecticidas disminuyen los costos para los cultivadores de variedades GM, además de aportar un importante beneficio ecológico y para la salud.
Значительное уменьшение использования инсектицидов снижает себестоимость для производителей генетически модифицированных сортов, обеспечивая здоровье и сохраняя экологию.
En efecto, quizá el armamento para helicópteros y los caros programas de reemplazo de cultivos proporcionan buenas imágenes televisivas que los políticos adoran, pero no disminuyen la demanda de drogas.
Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики.
Los dolores de cabeza más severos respondieron mejor después de que lo hicimos varias veces, y el descubrimiento inesperado indica que aún dolores de cabeza establecidos, no sólo esos con aura, se tratan y disminuyen.
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, а неожиданные открытия указывают, что головные боли другой природы, поддаются лечению и уменьшаются.
Tal vez disminuya la desigualdad, pero la pobreza crece.
Возможно, неравенство и уменьшится, но бедность при этом возрастет.
el riesgo, si bien está disminuyendo, es todavía real.
риск, хотя и уменьшается, все еще является реальным.
Sin embargo, la diferencia entre ellos parece ir disminuyendo.
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается.
La desigualdad ha disminuido -aunque, es cierto, de niveles astronómicamente elevados-.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне.
Así que todo esto fue para disminuir el factor de elusión.
Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Y el número de personas que pueden permitírsela está disminuyendo rápidamente.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается.
Y las sinapsis pueden aumentar de tamaño, y pueden disminuir de tamaño.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться.
En un inicio, durante los años 90 la psiquiatría dirigida políticamente disminuyó.
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
Además, la capacidad de la maquinaria de seguridad de México parece estar disminuida.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились.
La calamitosa experiencia militar de Estados Unidos en Irak lo dejó estratégicamente disminuido.
Катастрофический военный опыт США в Ираке привел к уменьшению их стратегического влияния.
Si continúa el crecimiento económico, disminuirá el posible riesgo planteado por la deuda.
С продолжением экономического роста потенциальный риск, возникший из-за этого долга, уменьшится.
Esto se ha dicho muchas veces, pero la repetición no disminuye su importancia.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
La población esta disminuyendo, pero la inmigración se encuentra bloqueada por razones ideológicas.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам.
Y transformar nuestras tecnologías para que disminuyan el impacto ambiental, en vez de multiplicarlo.
Изменить технологию производства с целью уменьшения, а не увеличения вреда экологии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie