Exemplos de uso de "distorsionando" em espanhol com tradução "искажать"
La dificultad práctica está en reconocer cuándo los profesionales de la política están distorsionando la realidad.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
La Reserva está distorsionando deliberada e insidiosamente el sistema de incentivos -en específico, las señales dadas por el precio del dinero- lo que genera malas inversiones (e inflación cuando se monetiza la deuda pública).
ФРС намеренно и коварно искажает системные стимулы - в частности, сигналы от стоимости денег - что приводит к неправильным инвестициям (и, когда государственный долг превращается в деньги, инфляции).
Estas prioridades distorsionadas reflejan una realidad muy simple:
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Sistemáticamente se distorsiona y se malinterpreta a la Sharia.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
En realidad hemos distorsionado el map, para el ejercicio.
В действительности мы исказили карту как упражнение.
Las barreras culturales pueden distorsionar lo que se escucha.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Esos torcidos incentivos distorsionaron nuestra economía y nuestra sociedad.
Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество.
(En cambio, todo lo que hacía Europa sí que lo distorsionaba.
(И, напротив, все, что делала Европа, было торговыми искажениями.
Y esto tiende a darnos una visión muy distorsionada del mundo.
И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
las distorsiones comerciales de la Unión Europea son bastante más generalizadas.
торговые ограничения и искажения в Европейском Союзе носят гораздо более глубокий характер.
Pero las distorsiones inducidas por las políticas desempeñan un papel enorme.
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Dan una imagen siempre parcial o distorsionada de alguna forma u otra.
Они рисуют картину, которая всегда необъективна или в некотором роде искажена.
saben la verdad y la distorsionan deliberadamente para sus propios fines perversos.
они знают правду, и они специально искажают её в своих злонамеренных целях.
Esas distorsiones normalmente están precedidas por un aumento de los desequilibrios macroeconómicos.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.
Tal vez, en cambio, lo que realmente sucede es que recibimos distorsiones.
Возможно, мы воспринимаем искажённую картину того, что происходит на самом деле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie