Exemplos de uso de "diversión" em espanhol

<>
Eso es para la diversión. Но это для интереса.
Un poco de diversión, ¿eh, Bambi? Повеселимся, Бэмби?
Pero la diversión no es suficiente. Но удовольствия недостаточно.
Lo más importante es la diversión. Но самое важное среди них - веселье.
Vean, este trabajo es pura diversión. Эта работа - настоящий кайф.
Tres días de diversión y música. Три дня музыки и веселья.
Pero ellos valoran cosas como la diversión. Однако, для них важны такие вещи как, веселье.
Pero, de nuevo, la diversión no basta. Однако, опять-таки, одного удовольствия мало.
Solía hacerme exámenes visuales sólo por diversión. И я всегда тоже проверяла свое зрение, просто за компанию.
Lo hacemos por diversión, como aficionados o como profesionales. И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы.
Desafiar un arresto con estrellas de Hollywood es una diversión. Провокация арестов голливудских звезд - это диверсия.
Pero si la compasión fuera diversión todo el mundo querría sentirla. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Son despiadados, son honestos, pero están llenos de energía y diversión. Они бескомпромиссны, честны, но полны энергии и веселья.
No sé qué les parece, pero a mí me gusta cocinar por diversión. Не знаю, как вы, я люблю готовить в свободное время.
Es justo el tipo de cosas que probamos por diversión y para ver hasta dónde llegan. Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
Darle un sentido de diversión a la política y preservar la democracia no es tarea fácil. Быть забавным в политике и при этом сохранить демократию -это нелегкая задача.
Así que resulta que Google es una empresa compasiva porque los empleados ven que la compasión es diversión. Выясняется, что Google - сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие.
La exageración hiperbólica es un modo de llevar la exageración al límite más absoluto y extremo, sólo por diversión. Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради.
Y sólo por diversión, la pasamos por las aplicaciones de perder pelo, envejecer y ganar peso para ver cómo se vería. Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть.
Sólo por diversión hemos propuesto esto para una rotonda del centro de Londres que en este momento es una monstruosidad total. Эксперимента ради, мы предложили данный проект для кольцевой транспортной развязки в центре Лондона, на которую в настоящий момент без слез не взглянешь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.