Exemplos de uso de "dividido" em espanhol
Traduções:
todos645
разделять267
разделяться168
разделенный117
делиться20
делить16
разбивать11
поделить8
раскалывать8
отделять6
outras traduções24
Normalmente en los Estados Unidos hemos dividido nuestra vida de adulto en dos partes.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
un juego en el cual le das dinero a la gente, y entonces en cada ronda del juego, ellos pueden colocar dinero en un contenedor común, y entonces el experimentador dobla lo que hay, y es dividido entre los jugadores.
Игра заключалась в том, что людям давали деньги, и в каждом круге игры они могли сложить деньги в общую кассу, и тогда экспериментатор удваивает кассу, а потом делит всё поровну между всеми игроками.
Aquí lo he dividido en grupos de 4 compases para que sepan cómo se intercambian.
Я разбил его на группы по четыре такта, чтобы вы могли видеть музыкальный обмен.
Finalmente, en un mundo dividido por Yalta, el comunismo era para algunos la única opción realista para Europa central.
В итоге, для мира, поделенного в Ялте, коммунизм был, как многие считают, единственным разумным выбором для Центральной Европы.
De hecho, desde que se dieron los suceso, el liderazgo del Partido ha estado dividido.
По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события.
La noche del 9 de noviembre de 1989 señaló el comienzo del fin de la Unión Soviética y su imperio y, por tanto, también del mundo bipolar que durante cinco decenios había dividido a Alemania y a Europa.
Ночью 9 ноября 1989 года было положено начало падения Советского Союза и его империи, а также всего биполярного мира, который в течение пятидесяти лет отделял Германию от Европы.
Se divide y queda dividido desde entonces.
Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
El contenido en cloro (resultante de la descomposición de los CFC) en la estratosfera se ha estabilizado y hace dos años el agujero de ozono sobre la región antártica fue el menor en decenios (y dividido en dos).
Содержание хлора (от распада ХФУ) в стратосфере выровнялось, и два года назад озоновая дыра над Антарктикой была самой маленькой за последние несколько десятилетий (и разбитой на две части).
Quizá, dada la naturaleza global de los problemas que ahora enfrentamos, este es un argumento para un mundo federalista, no uno dividido en naciones-estado.
Возможно, придавая глобальный характер проблемам, с которыми мы сейчас столкнулись, это аргумент в пользу федерального мира, а не мира, поделенного на суверенные нации-государства.
El gobierno palestino está unido administrativamente, pero dividido políticamente.
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
EL CAIRO - Los agraviados partidarios del derrocado Presidente de Egipto Mohamed Morsi y los jubilosos manifestantes que incitaron al ejército a destituirlo han dividido a Egipto en dos bandos irreconciliables, que reflejan y refuerzan los profundos problemas del país.
КАИР - Обиженные сторонники свергнутого президента Египта Мохамеда Мурси и ликующие протестующие, которые подтолкнули военных к его смещению, поделили Египет на два непримиримых лагеря, одновременно отражая и усугубляя глубочайшие проблемы страны.
Además, es crear un mundo menos próspero, más desigual y dividido.
Это также создает менее благополучный, более неравный и разделенный мир.
Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie