Sentence examples of "dividiría" in Spanish

<>
Entretanto, su ministro de Vivienda, Uri Ariel (colono, a su vez, y miembro del partido anexionista Hogar Judío), desencadena una nueva oleada de ampliación de los asentamientos que amenaza con enlazar la frontera de 1967 con el valle del Jordán, con lo que dividiría el territorio palestino. Тем не менее, его министр строительства Ури Ариэль (сам состоящий в числе поселенцев и являющийся членом аннексионистской партии Еврейский Дом) развязывает новую волну расширения поселений, которая угрожает связать границы 1967 года с долиной реки Иордан, разбивая тем самым территорию Палестины.
Hasta ahora no se han cumplido las sombrías predicciones de que la campaña dividiría a los nigerianos entre los bandos cristiano e islámico, desencadenando una ola de violencia sectaria antes de la votación. Мрачные предсказания, что президентская гонка расколет нигерийское общество на мусульманский и христианский лагеря и вызовет волну сектантского насилия, пока что не подтверждаются.
Lecciones de una isla dividida Уроки истории разделенного острова
Bueno, se divide, compite, sobrevive. Она делится, она соревнуется, она выживает.
El ecuador divide la tierra en dos hemisferios. Экватор делит землю на два полушария.
Dividí este plan en cuatro fases. Я разбил свой план на четыре фазы.
"Has sido tan bueno conmigo, dividamos la recompensa". "Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
De hecho, desde que se dieron los suceso, el liderazgo del Partido ha estado dividido. По сути, верхушка партийного руководства с самого начала оказалась расколотой по вопросу оценки этого события.
realmente, tienes que dividir tu vida. в то время все говорили, нужно отделять личную жизнь от работы.
La Casa Dividida en Polonia Дом Польши разделен пополам
Los autos se dividen en tres categorías. Машины делятся на три категории.
Podría únicamente dividir números, porque, eso es como desintegrar un átomo. Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома.
Esa línea está dividida en 32 cuadradros. Полоска разбита на 32 квадратных сегмента,
Como aquí, en Samboja Lestari, dividimos ese anillo en grupos de 20 familias. К примеру, здесь, в Самбоджа Лестари, все участвующие в нашем проекте поделены на 20 групп семей.
Y cuando no les resultó empezaron a hablar de conspiraciones emanadas de Tel Aviv para dividir al mundo árabe. А затем, когда они потерпели поражение, они начали говорить о заговорах, которые инспирированы Тель-Авивом, чтобы расколоть арабский мир.
Es más, los líderes militares y civiles estaban divididos entre sí. Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
La casa dividida de Palestina Разделенный дом Палестины
Y, claro, los suizos se dividen en 2 categorías generales: И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Luego tomamos el agua medida, la dividimos en incrementos de miles de litros. Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров.
Lo primero es dividir este problema en trozos manejables. Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.