Exemples d'utilisation de "dormir" en espagnol

<>
Tengo que irme a dormir. Мне пора идти спать.
Para dormir, es necesario desconcentrarse. Для того чтобы уснуть необходимо расслабление.
Desde luego, ¿cuántas personas aquí tienen algún problema para dormir? У скольких из присутствующих есть проблемы со сном?
Tom necesita dormir un poco. Тому нужно немного поспать.
Estas personas se van a dormir hambrientas. Эти люди засыпают голодными.
¿Qué tal te sientes después de dormir? Как спалось?
¿Puedo dormir en el sofá? Могу ли я спать на диване?
Los mosquitos eran tan voraces que, pese al cansancio, no conseguí dormir. Комары были так ненасытны, что, несмотря на усталость, я не смог уснуть.
Me imagino que eso es lo que no me deja dormir. Вот это, наверное, заставляет меня лежать ночью без сна.
Tom dijo que necesitaba dormir un poco. Том сказал, что ему надо немного поспать.
Jugamos con los niños, y volvimos a casa muy cansados, exhaustos, pero con imágenes de caras radiantes, de ojos chispeantes, y nos fuimos a dormir. Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали.
Estoy cansado y quiero dormir. Я устал и хочу спать.
Y no sé si esto les ha pasado alguna vez pero a veces cuando cierro los ojos y trato de dormir no puedo dejar de pensar en mis propios ojos. Не знаю, бывало ли у вас такое когда-нибудь, но иногда, когда я закрываю глаза и пытаюсь уснуть, я не могу перестать думать о своих глазах.
Y no es que uno pueda trabajar mientras duerme o dormir mientras trabaja. И дело далеко не в том, что невозможно работать во время сна или наоборот спать во время работы.
No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche. Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.
Pero nuestros ritmos circadianos, los ritmos que nos ayudan a despertar, dormir, estar alertas y relajarnos, etc., etc., son muchos más activos bajo la luz azul. Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом.
Podemos dormir en sábanas limpias. Вы можете спать на чистых простынях.
Lo mismo se aplica a comer poco, dormir poco o tener poca actividad sexual. То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе.
¿Te deja dormir por las noches? Он дает тебе спать по ночам?
Como pueden ver, todo comienza a oscurecer y pueden ver a la gente yéndose a dormir. Вот всё начинает темнеть - это люди отходят ко сну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !