Exemplos de uso de "duran" em espanhol

<>
Pero aún los agujeros negros no duran para siempre. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Típicamente, las prestaciones del desempleo duran solamente seis meses. Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
Si las tecnologías no duran y persisten, no tendremos éxito. Если технологии не сохранятся достаточно долго, мы не добьемся успеха.
Y esto crea pulsos de luz que duran un femtosegundo. Он создаёт импульсы света длительностью в фемтосекунду.
Duran por 5 millas, y después ponemos de vuelta el pie en el pedal. замедляются примерно на 5 миль/час затем мы возвращаем ногу на обратно педаль.
La alternativa es que las civilizaciones no duran mucho, sino que se destruyen a sí mismas. Другая версия - это то, что цивилизации не существуют долго, а уничтожают сами себя.
Pero sí sabemos que los animales sujetos a restricciones son vigorosos y saludables por todo lo que duran sus vidas, que son más largas. Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичность и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни.
Los lípidos son muy resistentes, por eso pueden preservarse en sedimento y duran los cientos de milliones de años necesarios, extraerse y decirnos quién estuvo allí. Это возможно, потому что липиды настолько прочны, что могут сохраниться в отложении, выдержать сотни миллионов лет, необходимых, чтобы быть извлечёнными, и рассказать нам, кто там был.
Claro, si tales modas son comunes y si no duran para siempre, un inversionista astuto puede obtener buenas ganancias de ellas, digamos, vendiendo el dólar en corto en los meses recientes. Конечно, если такие пристрастия носят общий характер, и если им не суждено просуществовать вечно, умные инвесторы могут использовать их для получения приличных доходов (скажем, сыграв на понижении доллара в последние месяцы).
Sí, cuatro de nosotros hemos estamos juntos por 21 años y Matt (Cameron) se nos unió hace 13 años, lo cual, por sí solo, es mucho más tiempo del que duran muchas bandas. Да, четверо из нас были вместе 21 год, а Мэтт (Кэмерон) присоединился к нам 13 лет назад, что само по себе гораздо дольше, чем существуют многие группы.
Los responsables de "Ocupa Wall Street" indicaron también que piensan organizar "grandes acciones" para el jueves en colaboración con organizaciones comunitarias y sindicatos, para conmemorar los dos meses que duran las protestas, que comenzaron el 17 de septiembre. Ответственные за "Захвати Уолл-Стрит" также указали, что они намереваются организовать "грандиозные акции" в четверг при взаимодействии с общественными организациями и профсоюзами, чтобы вспомнить последние два месяца протестов, которые начались 17 сентября.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.