Exemplos de uso de "efectivamente" em espanhol
Y, efectivamente, algunos musulmanes la practican.
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
¿Será efectivamente posible limitar el desastre a Irak?
Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака?
Efectivamente, somos todos parte de una extendida familia Africana.
Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи.
Obama efectivamente necesita todos los amigos que pueda conseguir.
Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить.
Pero si efectivamente aceptan la evolución biológica consideren esto:
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь:
Y efectivamente, esto es exactamente lo que las estrellas hacen.
Именно это и происходит со звездами.
Así que, efectivamente, fuimos desde el vientre a la tumba.
То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
Efectivamente, tan solo 90 minutos separan a Portugal de la felicidad.
Португалия всего в 90 минутах от счастья.
La respiración, efectivamente, nos conecta a todos de una manera muy literal.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Y las víctimas femeninas suelen tolerarlo porque piensan que efectivamente es así.
И женщины-жертвы часто мирились с этим, думая, что так и должно быть.
Y estas, efectivamente, vamos a utilizarlas para crear un personaje digital fotorrealista.
И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото-реалистичного персонажа.
Asé que, efectivamente, se obtiene información 3D en tiempo real del sujeto.
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени.
Y si efectivamente se baja de la presidencia, ¿a quién preparará para reemplazarlo?
И если он уйдет-таки, то кого подготовит в качестве замены для себя?
Lo que usted tiene, efectivamente, es que hay un niño manejando el computador.
Фактически за одним компьютером работает один ребенок,
No todos los problemas que debían resolverse fueron efectivamente tratados en los acuerdos.
Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями.
Y Eric Johanson, quien efectivamente construyó el dispositivo, con partes compradas en eBay.
Итак, Эрик Йохансон, сделавший устройство, кстати, по частям с eBay,
La única forma de ver su resultado es, efectivamente, tan solo verlo evolucionar.
Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie