Sentence examples of "ego" in Spanish
Pero los científicos tienen ego, les gusta poner nombres.
Но ведь у учёных есть собственное эго, и они любят давать вещам названия.
Pero en mi humanidad también dí lugar a mi ego.
Но, как человек, я также поддался влиянию своего "эго".
También vemos una atenuación de ego, y un desarme de artificio.
Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей.
La manada debe tragarse su ego, ser cooperativa y aunar esfuerzos.
Эта стая должна усмирить своё эго, и действовать совместно.
Primero, los científicos tienen ego y les gusta ponerle nombres a los dinosaurios.
Для начала, у учёных есть эго, а кроме того, они любят давать названия динозаврам.
El propósito de tener influencia no es para edificar tu ego, o aumentar tu patrimonio neto.
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Comprendemos la base científica de la interrelación de la vida pero nuestro ego aún no lo comprende.
Мы понимаем научное основание факта, что формы жизни взаимосвязаны, но наше эго еще не доросло до этого понимания.
Tienen demasiado de qué ocuparse, en términos de ego e interés nacionales, como para preocuparse de los demás.
Им нужно слишком много наверстать в плане национального эго и национального интереса, чтобы беспокоиться о других.
Porque al mismo tiempo comencé a decir, No creo que tu recibas tanto dinero y tanta fama para alimentar tu propio ego, jamás.
Потому что, как я уже начал говорить, Я не думаю, что деньги и слава к нам приходят только ради нашего эго.
Les interesa superarse, también les importa obtener crédito - el ego está involucrado, ellos quieren ser vistos tan importantes al formar el resultado, o tan importantes, si es su preferencia, para bloquear un resultado.
Они карьеристы, таким образом они заботятся о репутации - вовлекается их эго, они хотят выглядеть важными в формировании результата, или важными, если это в их интересах, в блокировании решения.
Estoy seguro de que todos ustedes, o la gran mayoría han tenido una experiencia espiritual, un momento de sus vidas en que, por unos segundos, tal vez un minuto, los límites del ego se disolvieron.
Я уверен, что, возможно, у всех вас здесь, или, конечно, у большинства, было то, что мы называем духовный опыт, момент в вашей жизни, когда на несколько секунд, или, возможно, минут границы вашего эго растворились.
"Quien me ha visto, ha visto a Dios", es porque se han convertido en un instrumento de Dios, son parte del hálito de Dios, y así la voluntad de Dios se manifestó a través de ellos ya que no actuaban desde sí mismos y desde su ego.
"Тот, кто видел меня, видел Бога", - это потому что они настолько всецело стали Божьим инструментом, стали частью Божьей энергии, что воля Божья стала явной через них, и они действовали не от себя и не от своего эго.
Todo lo que debemos hacer es retirar nuestros egos, deshacernos de nuestro egoismo.
Всё, что нам сделать, это убрать наше эго с пути, убрать наше самомнение с пути.
Deforma y distorsiona egos, y crea todas estas expectativas inmanejables sobre el rendimiento.
Такой подход деформирует эго и создает все эти сумасшедшие ожидания от результатов труда творческого человека.
Y dado que ansían el bien común no sienten la necesidad de inflar sus propios egos.
И, поскольку они амбициозны в достижении всеобщего блага, у них нет потребности раздувать собственное эго.
"Entra, ya que no hay espacio en esta casa para dos "Yo", 2 yo, no 2 ojos, para 2 egos.
"Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго.
es dominante, narcisista, apasionado, y tiene un ego extraordinario;
он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert