Exemplos de uso de "electo" em espanhol
Si resulta electo, sería el presidente entrante más viejo.
Если его изберут, он будет самым старшим избранным президентом.
la posible destitución por el nuevo gobierno democráticamente electo.
новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
Pero Schröder fue electo porque prometió ser más dinámico que Kohl.
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
Es probable que el Presidente electo Barack Obama siga su ejemplo.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу.
Osama Nujaifi, un sunita, fue electo vocero del Parlamento de Irak.
Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
Jaruzelski fue electo presidente, pero tuvo que aceptar la nueva división del poder.
Ярузельский был избран президентом, но ему было необходимо согласиться с новым разделением власти.
La suerte que hoy tiene Haití es su líder electo libremente por voto popular.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Cuando Barack Obama fue electo presidente de Estados Unidos hubo espacio para la esperanza.
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс.
Sin embargo, quien tenía diez años cuando Franklin Roosevelt fue electo, tiene ahora ochenta.
Но тем, кому было 10 лет, когда был избран Франклин Рузвельт, сейчас уже восемьдесят.
La administración Eisenhower derribó al gobierno electo de Irán en 1953 creyendo que era pro-soviético.
Администрация Эйзенхауэра организовала свержение избранного правительства Ирана в 1953 году, считая его слишком просоветским.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
Hace unos meses, Evo Morales se convirtió en el primer jefe de estado indígena democráticamente electo de Bolivia.
Несколько месяцев назад Эво Моралес стал первым представителем коренного населения Боливии, избранным главой государства путем демократических выборов.
Una vez electo, el presidente francés y su corte disfrutan de privilegios financieros que no siempre son legales.
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными.
Pocos meses después, el recientemente electo presidente George W. Bush revirtió la política de Clinton para Corea del Norte.
Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Hizo presión para que hubiera elecciones en Palestina, pero a continuación encabezó el estrangulamiento financiero del nuevo gobierno electo de Hamas.
США подталкивали к выборам в Палестине, а потом возглавили финансовое удушение недавно избранного правительства Хамас.
¿el recientemente electo presidente de Perú, Ollanta Humala, orientará a su país hacia Hugo Chávez de Venezuela y sus aliados radicales?
Большим вопросом сегодня в Латинской Америке является то, направит ли вновь избранный президент Перу Ольянта Умала свою страну в сторону президента Венесуэлы Уго Чавеса и его радикальных союзников.
Honduras fue suspendida de la OEA el año pasado, después del golpe de junio que expulsó al presidente electo, Manuel Zelaya.
В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
El presidente electo Barack Obama tendrá que lidiar con desastres en muchos frentes cuando su administración asuma las riendas del gobierno.
Только что избранный, но ещё не вступивший в должность президента Барак Обама будет вынужден бороться со множеством катастрофических трудностей в разных областях по мере того, как его правительство перенимает бразды правления.
que alguien se haga cargo, sin importar cómo sea electo, siempre y cuando se recupere una capacidad eficaz de toma de decisiones".
пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie