Exemplos de uso de "elegía" em espanhol
Traduções:
todos615
выбирать378
избирать208
избираться15
быть избранным10
останавливать свой выбор1
элегия1
outras traduções2
Y por supuesto las historias que elegía contar eran historias de ciencia ficción:
Конечно же, истории, которые я выбирал, были научно-фантастическими:
Pero lo que me di cuenta, cuando la observaba, era que ella ya elegía quién iba a estar en su equipo.
Но я заметил, как наблюдатель, что это она выбирала, с кем играть.
Me di cuenta que durante el recreo ella era la niña que elegía a las otras niñas que iban a estar en su equipo.
Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Durante decenios, Gadafi revisó personalmente todos los acuerdos que ascendieran a más de 200 millones de dólares y con frecuencia elegía las empresas extranjeras a las que se adjudicarían los contratos.
На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты.
Las decisiones han emigrado de los sitios para los cuales son elegidos los parlamentos.
Принимаемые правительством решения больше не связаны непосредственно с теми регионами, где избирается парламент.
las cualidades requeridas para ser elegido están volviéndose casi incompatibles con las necesarias para gobernar.
качества, необходимые для того, чтобы быть избранным, становятся практически несовместимыми с теми, кто должен править.
Damas y caballeros, estos son algunos de los nombres que ese grupo han elegido.
Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Esa experiencia lo indujo a escribir las Elegías del Duino.
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии".
La otra mitad se elige de manera directa en las llamadas circunscripciones de mayoría.
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах.
Pueden votar porque, si no, no tendrán motivos para quejarse, si no les gusta el gobierno elegido.
Они могут голосовать потому, что в противном случае будут не в состоянии выражать свое недовольство избранным правительством.
Los parlamentos elegidos no son dueños de nuestras libertades.
Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Desde 1979, estos representantes han sido elegidos de manera directa más que indirecta en los parlamentos nacionales.
С 1979 года члены Европейского парламента скорее избирались непосредственно, чем косвенно, из состава национальных парламентов.
Después de todo, Lula era el primer dirigente sindical en ser elegido para presidir de un país latinoamericano.
В конце концов, Лула был первым лидером профсоюза, когда-либо избранным в президенты латиноамериканской страны.
Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente.
Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie