Exemplos de uso de "elimina" em espanhol
Traduções:
todos205
устранять105
удалять26
исключать23
ликвидировать19
убивать9
оставлять1
outras traduções22
Uno elimina el 90% de Internet y sigue funcionando.
Можно уничтожить 90% Интернета, он всё равно будет продолжать работать.
Segundo, elimina los incentivos para que los bancos tomen malas decisiones.
Во-вторых, лишает банки стимулов принимать неверные решения.
Pero aparece un gen y la cola se reabsorbe, se elimina.
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается.
Y, más importante aún, no vemos qué es lo que se elimina.
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано.
por 95.999 km ingresan los nutrientes y se elimina la basura.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы.
Pero en los payasos todo se embadurna y la tragedia se elimina.
Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
Y esta planta en particular elimina el formaldehído y otras sustancias químicas volátiles.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
La palmera de Areca es una planta que elimina el CO2 convirtiéndolo en oxígeno.
Арековая пальма - это растение, которое абсорбирует углекислый газ, и превращает его в кислород.
La ley reduce al mínimo o elimina la capacidad de comprar influencia a cambio de mi contribución.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги.
Porque sonreír es contagioso a nivel evolutivo y elimina el control que normalmente tenemos sobre los músculos faciales.
Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Al hacer desaparecer más de siete millones de hectáreas de árboles por año, Sudamérica elimina más bosques que ningún otro continente.
Ежегодно в Южной Америке вырубается семь миллионов гектаров леса - больше, чем на любом другом континенте.
En la primera fase, la academia genera nuevas formas de ventajas y privilegios sociales, mientras que en la segunda, las elimina.
В более раннюю стадию образование создавало новые формы социального превосходства и привилегий, а более позднее именно образовательные учреждения боролись с кастовостью.
Y tal y como estoy intentando mostrarles, en lo que a mí respecta, la ayuda perjudica porque elimina el gobierno de sus ciudadanos.
Я старался показать вам, что экономическая помощь имеет негативные последствия, поскольку отдаляет государство от населения.
Bien, esto elimina ese asunto, porque esto es una habituación Gaussiana que se vuelve negativa, y más y más intensa cuando mira algo.
Данный модуль позволяет этого избежать, потому что это Гауссовское привыкание, которое становится негативным, тем более интенсивно, чем дольше робот смотрит на одно и то же.
La nueva carta fundamental elimina los enclaves autoritarios, subordinando a las Fuerzas Armadas al poder civil, y excluye del Parlamento a los senadores designados.
Новая конституция упразднила так называемые "авторитарные анклавы", подчинив вооруженные силы гражданскому руководству и упразднив места сенаторов от вооруженных сил в парламенте.
Por ejemplo, si una agencia que trabaja para reducir la pobreza en África elimina personal calificado, es más probable que acabe financiando proyectos que fracasen.
Стремление поддерживать административные расходы на низком уровне может сделать данную организацию неэффективной.
La pesca elimina más del 25% de la producción primaria en las regiones de afloramiento de los océanos y el 35% en la plataforma continental templada.
Промысел рыб по сравнению с первоначальным уровнем сократил прирост популяции рыб в глубинных водах примерно на 25% и на 35% на континентальном шельфе.
Aunque el proyecto no elimina todas las distorsiones que defienden los sindicatos, es sin duda un paso hacia una solución y podría ser aceptado por los peronistas.
Хотя этот закон и не уничтожает все излюбленные профсоюзами искажения, он тем не менее является шагом в правильном направлении и возможно будет принят Перонистами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie