Exemplos de uso de "elogio" em espanhol

<>
Y el elogio tiene que ser realmente auténtico y ella se hace reponsable de eso. Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Desde que Marine Le Pen tomó el mando, demostró ser capaz de combinar la postura anti-inmigración característica del Frente Nacional, el núcleo duro de su ideología, con un elogio del estado y la República. Став лидером партии, Марин Ле Пен подтверждает свою способность сочетать фирменную анти-иммигрантскую позицию Национального фронта, являющуюся ядром его идеологии, с восхвалением государства и Республики.
sean honestos con los elogios que necesitan escuchar. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Tratá de elogiar a tu novia de vez en cuando. Старайся хвалить твою невесту время от времени.
La mayoría de las veces se la elogia porque ofrece nuevos empleos. Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
Mario me ha dado una alegría al elogiar mi trabajo sin reservas. Мне было приятно, что Марио похвалил мою работу.
La gente te pide críticas, pero sólo espera elogios. Люди просят у тебя критики, но ждут только похвалы.
Algunas personas me criticaron, otras me elogiaron por escribir sobre el conflicto entre Turquía y Armenia. Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте.
Cuando la gente elogia a Hal Taussig por su generosidad, él le dice: Когда люди восхваляют Хала Тауссига за его щедрость, он говорит им:
Elogió a la dirección que se ocupó de los beneficios ordinarios en la crisis económica. Он похвалил менеджмент, которому удалось добиваться прибыли даже во время финансового кризиса.
Pero también se ganó elogios que no han llegado. Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
Al principio fui elogiada por esto y después criticada pero la realidad era que me había vuelto solemne. И первое, за что меня стали хвалить, потом за это критиковать, но по сути дела это то, что я сделалась важной.
si bien todos elogiaban la ciencia soviética, muy pocos admiraban a la URSS totalitaria. в то время, когда каждый восхвалял советскую науку, очень немногие одобряли советский тоталитаризм.
No se puede elogiar a la administración Clinton-Gore de los años 90 por haber tomado medidas destinadas a reducir radicalmente las emisiones de carbono. Нельзя похвалить администрацию Клинтона-Гора 1990-х годов за то, что они предприняли какие-то смелые шаги, целью которых было радикальное сокращение выбросов углерода.
Se prodiga a las tropas con elogios por sus sacrificios. Войскам расточают похвалы за их жертвы.
Argentina, adoptada por el FMI desde mucho tiempo atrás, fue elogiada por reducir la inflación y estabilizar su tasa de cambio. Аргентину же, долгое время занимавшую центральное место в рекламе деятельности МВФ, хвалили за снижение инфляции и стабилизацию обменного курса.
Apoyó a la Securitate (la policía secreta de la Rumania comunista) y elogió el patriotismo de Ceausescu. Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску.
Pero la nueva ola liberal en el mundo árabe se ve reflejada en la cobertura periodística, que ha elogiado las elecciones en Irak y ha sugerido que podría constituirse en un buen modelo para los demás países árabes. Но новая либеральная волна в арабском мире освещается СМИ, которые похвалили выборы в Ираке и предположили, что они могли бы стать хорошим примером для других арабских стран.
El Primer Ministro británico Gordon Brown merece los elogios que está recibiendo ahora. Премьер-министр Великобритании Гордон Браун заслуживает ту похвалу, которую получает сегодня.
Axel Weber se alegra públicamente, elogia Suiza por su belleza y a la UBS por su recién adquirida solidez y deja caer observaciones amables sobre sus futuros compañeros. Алекс Вебер был явно в восторге, хвалил Швейцарию за ее красоты, UBS за вновь обретенную прочность и сделал несколько дружеских замечаний в адрес своих будущих коллег.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.