Exemplos de uso de "en caso de que" em espanhol
En caso de que se lo pregunten, esta es nuestra prueba de fuerza.
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
En caso de que no, ¿se transformará o tomará la iniciativa el Estado?
Если нет, то трансформируется ли он сам или инициативу возьмет на себя правительство?
Romney podría ser perdonado en caso de que él tomase una posición similar.
Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
Bueno, en caso de que se lo hayan preguntado, este es el sonido del Sol.
Что ж, если Вам интересно, то вот как звучит Солнце.
después se podrían retirar las concesiones, en caso de que no se cumplieran los requisitos.
от уступок можно будет отказаться, если эти ожидания не будут оправданы.
"En caso de que gane, se mantendría el estatus vigente y nada en el fútbol cambiará".
"Если он выиграет, текущая ситуация останется без изменения, и футбол не будет двигаться вперед".
En caso de que no lo sepan, es como, un bollo rosa y una especie de magdalenas.
Если вы ещё не поняли, это то же самое, что и "датский" и другие сорта тортов,
Para los palestinos, la principal preocupación es evitar las repercusiones negativas en caso de que efectivamente fracasen.
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Esa caricatura, en caso de que fuera cierta alguna vez, no lo es, desde luego, en la actualidad:
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная:
Afortunadamente, pude contestar A, y lo digo con toda honestidad, en caso de que mi asegurador me esté escuchando.
К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Me podía imaginar haciéndolo, y él y yo habríamos sido aliados naturales, en caso de que yo lo permitiera.
Я мог представить себе это, и, если бы так произошло, я и он оказались бы естественными союзниками.
Esos resultados, aunque preliminares, sugieren un tratamiento substitutivo, en caso de que estudios en gran escala confirmen su validez.
И хотя это всего лишь предварительные результаты, они могут стать основой альтернативного лечения, если будут подтверждены более крупными исследованиями.
Entretanto, los dirigentes del mundo están debatiendo qué se puede hacer, en caso de que se pueda hacer algo.
Тем временем, мировые лидеры обсуждают, что необходимо предпринять по этому поводу и надо ли вообще что-то предпринимать.
Es casi como donar un litro de sangre para uno mismo en caso de que lo necesite después en cirugía.
Это все равно, что сдать кровь для самого себя на случай необходимости при предстоящей операции.
La primera iniciativa de China en materia de divisas habrá sido brillante, sólo en caso de que no sea la última.
Первый шаг Китая в этом направлении был блестящим, но только если он не окажется последним.
Además, en caso de que cayera el régimen de Assad, habría muchas formas de tratar con los grupos yijadistas en Siria.
Более того, в случае падения режима Асада есть множество способов разобраться с группировками моджахедов в Сирии.
La Ley Gramm-Rudman aprobada por el Congreso estadounidense en 1985 estableció recortes automáticos del gasto en caso de que hubiera déficit.
В 1985 году Конгресс США одобрил Акт Грамма-Рудмана, который позволял в случае дефицита бюджета автоматически ограничивать расходы.
¿Cómo se la puede implementar sin que parezca un soborno (en caso de que la empresa le dé fondos directamente al gobierno)?
Как это возможно осуществить без подозрения во взяточничестве (в случае если компания будет напрямую финансировать правительство)?
En el futuro se realizará un recuento obligatorio, en caso de que el margen del vencedor sea menor del 1 por ciento.
В будущем при перевесе голосов в 1% или менее их пересчёт будет обязательным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie