Exemplos de uso de "en cierta medida" em espanhol com tradução "в некоторой степени"

<>
En cierta medida eso ha sucedido en Europa. В некоторой степени это произошло в Европе.
En cierta medida, ya está funcionando -mediante su divulgación. В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения.
telecomunicaciones, electricidad, transporte por carretera, taxis y, en cierta medida, ferrocarriles. телекоммуникаций, электроэнергии, дорожного транспорта, такси и в некоторой степени железных дорог.
En cierta medida, las elites tienen para culparse a sí mismas. В некоторой степени, элиты и сами виноваты.
En cierta medida, la insurgencia iraquí refleja a sus predecesores históricos. В некоторой степени, повстанческое движение в Ираке напоминает повстанческие движения прошлого.
Los mercados financieros europeos estaban, y en cierta medida siguen estando, dominados por unos cuantos bancos grandes. На европейских финансовых рынках доминировали и в некоторой степени продолжают доминировать несколько больших банков.
En cierta medida, la acumulación excesiva de deuda de EE.UU. refleja la percepción mundial de riesgo cero. В некоторой степени, чрезмерное накопление долга США отражает мировое восприятие нулевого риска.
Este problema es mucho más agudo en los países desarrollados que en los países en desarrollo, si bien la interdependencia hace que, en cierta medida, se trate de un problema común. В развитых странах эта проблема является гораздо более острой, чем в развивающихся, хотя взаимозависимость делает это, в некоторой степени, общей проблемой.
Creo que la música pop, sobretodo, se escribe hoy, en cierta medida, para este tipo de reproductores, para este tipo de experiencia personal donde se puede escuchar cada detalle, pero la dinámica no cambia mucho. Я думаю, поп-музыку сегодня в основном пишут в некоторой степени для таких плееров, для такого прослушивания, когда можно расслышать даже тонкий нюанс, а динамика не "скачет".
Este paso tuvo poca cobertura en la prensa, pero en cierta medida es tan importante como la decisión de la Organización Mundial de Comercio de que la actual ronda de negociaciones comerciales se enfoque al tema del desarrollo. Этот шаг не привлек большого внимания, но в некоторой степени он был столь же важным, как и решение Всемирной Торговой Организации о том, что текущий раунд торговых переговоров будет посвящен развитию.
Por otro lado, el aumento de los costes se vería compensado en cierta medida por los menores costes de la importación de insumos, y las filiales extranjeras podrían esperar repatriar mayores ganancias por sus ventas en China en términos de sus propias monedas. В то же время, повышенная стоимость юаня будет, в некоторой степени, компенсироваться дешевыми импортными вложениями, и иностранные аффилированные компании могут надеяться на вывоз более высоких, в пересчете на свои валюты, доходов от продаж в Китае.
Sólo con inversión extranjera y liberalización económica -un proceso que en cierta medida ya ha comenzado- puede Cuba esperar ofrecer a sus 11,2 millones de habitantes más bienes de consumo y comodidad, mejorar el sistema de bienestar social y rehabilitar la infraestructura del país. Только с помощью иностранных инвестиций и экономической либерализации (процесс, который уже в некоторой степени начался) может Куба предложить своим 11,2 миллионам граждан больше потребительских товаров, улучшение системы социального обеспечения и восстановление инфраструктуры страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.