Exemplos de uso de "en público" em espanhol
Se siente lo suficientemente seguro para bailar y cantar en público.
Он достаточно уверен, чтобы танцевать и петь на публике.
Sus numerosos defectos e indiscreciones personales nunca se juzgaron en público.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Y no sólo pueden conservar su credo privado, sino también practicarlo en público.
И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
Los besos y las caricias en público, incluso entre esposos, son objeto de tabú.
Любовные поцелуи на публике запретны даже для женатых пар.
En esa línea, las fuerzas exteriores deben procurar no intervenir demasiado, sobre todo en público.
Учитывая данную тенденцию, внешние силы должны быть осторожными и не должны вмешиваться слишком сильно, в особенности, в сферу политики.
Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Los cantantes populares han sido amenazados y detenidos, y se les ha prohibido cantar en público.
Исполнители народных песен подвергались угрозам, похищениям, и им запретили выступать перед публикой.
Y reflexioné, los neoyorquinos no se toman de las manos, simplemente no hacemos eso en público.
И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки, мы просто ведем себя так вне дома.
la gente pobre acusada de delitos relativamente menores era transportada a Australia o recibía castigos humillantes en público;
бедные люди, осужденные за сравнительно незначительные правонарушения, высылались в Австралию или подвергались публичным унизительным формам наказания;
Y hay una ley antigua que dice no puedes mencionar la palabra enfermedad venérea o escribirlo en público.
Но есть старый закон, который гласит, что слова "венерическое заболевание" использовать в печати или на публике нельзя.
Entonces tomé un recreo del "No quiero escribir mi vida en público" porque quería hacerle un pequeño tributo.
И я решила отклониться от правила не писать о своей личной жизни, потому что хотела оставить о ней небольшую память.
Sin embargo, suele ser habitual que en público se muestre prendado de los aderezos exteriores de la democracia.
И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой.
Al igual que los burócratas, los políticos profesionales han dominado el arte de no decir nada interesante en público.
Как бюрократы, профессиональные политики научились не говорить ничего интересного на публике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie