Exemplos de uso de "en particular" em espanhol com tradução "в частности"

<>
En particular, son necesarios tres cambios: В частности, необходимы три изменения:
Aristóteles, en particular, no la compartía. Аристотелю, в частности, она не очень нравилась.
En particular, no crean un orden liberal. В частности, они не создают либеральный строй.
En particular, es esencial un planeamiento integrado. В частности необходимо интегрированное планирование.
En particular, nos dice por qué vemos inmoralidad. В частности, мы узнаём, почему есть пороки и безнравственность.
en particular, no existe ningún modelo social europeo único. В частности, не существует никакой единой европейской социальной модели.
en particular, reparar o liquidar a los bancos zombis. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
y, en particular, ¿cuánta honradez se puede esperar de él?" Скорее, он звучит как "Сколько люди в Германии могут быть готовы принять - в частности, на веру?"
También habilita a grupos tradicionalmente desfavorecidos, en particular las mujeres. Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам.
nubes negras se ciernen sobre los Estados Unidos, en particular. в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
La Estrategia de Seguridad Nacional, recientemente publicada, expone tres, en particular: Недавно озвученная Стратегия национальной безопасности выделяет три таких проблемы, в частности:
Holanda, en particular, ha sido objeto de una implacable campaña de desprestigio. Нидерланды, в частности, стали объектом неослабевающей критики.
En particular, no pueden crear un orden liberal y una sociedad abierta. В частности, они не могут создать либерального порядка и открытого общества.
Pero Google, y Jon Orwant en particular, nos explicaron una pequeña ecuación: Google, и Джон Орвант в частности, научили нас небольшому уравнению.
El Presidente Abdullah Gül, en particular, desempeñó un papel aplacador, de estadista. Президент Абдулла Гюль, в частности, сыграл усмиряющую, подобающую государственному деятелю роль.
En particular, se necesita urgentemente un aumento radical del peso del voto asiático. В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
En resumen, la diplomacia -y la diplomacia estadounidense en particular- suele involucrar dinero. Короче говоря, дипломатия в целом и дипломатия США в частности - это очень часто деньги.
El destino del eje franco-alemán, en particular, depende del resultado del referendo. Судьба оси Франция-Германия, в частности, зависит от результата референдума.
En particular, habrá que construir con rapidez viviendas para los refugiados que regresen. Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Y en particular, lo que hemos visto es la organización de las tareas. И, в частности, то, что мы видели - это организация задач.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.