Exemplos de uso de "en pocas palabras" em espanhol

<>
En pocas palabras, la vida es corta. Одним словом, жизнь коротка.
En pocas palabras, ambas posturas tienen algo de verdad. Иными словами, правда отчасти находится и на той, и на другой стороне.
En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación". Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию".
En pocas palabras, tiene la responsabilidad de ser un verdadero líder. Проще говоря, их обязанность - быть настоящими лидерами.
En pocas palabras, se nos está haciendo creer historias muy exageradas. Проще говоря, нас пичкают крайне раздутыми страшилками.
En pocas palabras, los estrategas políticos europeos están en una posición imposible. Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении.
En pocas palabras, esa contradicción ya no es relevante para el nuevo Israel. Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente. Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент.
En pocas palabras, nadie quiere ser el próximo gran solicitante de ayuda del FMI. Проще говоря, никто не хочет быть следующим просителем МВФ.
En pocas palabras, había prevalecido una supuesta gobernación financiera de toda la zona del euro. Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу.
En pocas palabras, el historial de Bush en cuanto a políticas científicas ha sido terrible. Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха.
En pocas palabras, dejamos de ver nuestra geografía e historia como una maldición o una desventaja. Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток.
En pocas palabras, es decidir que mañana puede ser mejor que hoy, y luchar por ello. В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению.
En pocas palabras, al controlar la deforestación podemos afectar significativamente las emisiones que causan el cambio climático. То есть, контролируя вырубку лесов, мы могли бы оказать значительный эффект на объем выбросов углекислого газа, вызывающего климатические изменения.
En pocas palabras, es una herramienta de "hágalo usted mismo" para que pequeños negocios puedan recaudar sus fondos. В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
En pocas palabras, algunos estarán más en lo "correcto" y se acercarán más a la verdad que otros. Другими совами, некоторые будут более правильными и более близкими к истине, чем другие.
En pocas palabras, las oportunidades políticas estadunidenses están fuertemente en contra de aquellos que son simultáneamente inteligentes y honestos. Откровенно говоря, американские политические возможности сильно настроены против тех, кто одновременно интеллигентен и честен.
En pocas palabras, los economistas creen que no se debe hacer nada, o bien que nada se puede hacer. Попросту говоря, экономисты считают, что либо ничего делать не надо, либо ничего сделать невозможно.
En pocas palabras, sobreinterpretaron los movimientos de corto plazo del mercado, mostrándolos de forma simplista como tendencias de largo plazo. Одним словом, они придали слишком большое значение кратковременному оживлению на рынке, представив его как долгосрочную тенденцию.
En pocas palabras, Europa y los Estados Unidos tienen demasiado poder en el FMI, y su pensamiento es excesivamente dominante. Проще говоря, ЕС и США контролируют слишком много полномочий МВФ, и их мышление является слишком доминирующим.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.