Exemplos de uso de "encaramos" em espanhol

<>
Y esto es porqué nuestra habilidad de confrontar los problemas que encaramos no ha guardado el paso con nuestra habilidad de crearlos. Это все потому, что наши способности противостоять проблемам, с которыми мы сталкиваемся, уже не поспевают за нашей способностью их создавать.
Kosovo, por otra parte, necesita una perspectiva europea clara y una ayuda certera para encarar los desafíos desalentadores a los que se enfrenta. С другой стороны, Косово необходима четкая европейская перспектива и решительная помощь, чтобы противостоять стоящим перед ним угнетающим трудностям.
El colapso de 1940 reveló la fragilidad de la democracia de Francia y su falta de confianza en la capacidad del país para encarar las amenazas externas. Крах 1940 года обнаружил хрупкость французской демократии и потерю веры в способность страны противостоять внешним угрозам.
Los Estados Unidos son el mayor emisor de dióxido de carbono proveniente de la utilización de energía, pero entre las economías más grandes es la que menos ha hecho para encarar el reto global. Соединенные Штаты являются главным генератором углекислого газа из использования энергии в мире, но они сделали меньше всего из всех основных экономически-развитых стран для того, чтобы противостоять глобальному вызову.
Pero ahora que la deuda de los Estados Unidos va camino de igualarse de aquí a una década con la renta nacional, y mientras el sistema político se muestra incapaz de encarar los desafíos fundamentales del país, ¿habrá llegado la hora en que los "declinacionistas" finalmente tengan la razón? Но сейчас, с американским долгом, приближающимся к национальному доходу США за десятилетие, и с неуклюжей политической системой, которая, кажется, не может противостоять основным проблемам страны, правы ли, наконец, те, кто верит в упадок?
Y encaramos la crianza esperando una vida así. И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
Así que fui a Conservación Internacional y los presenté como socios y encaramos el proceso de tasación de los recursos ictícolas para decidir la compensación para Kiribati, el rango de los peces, presenté muchos otros socios: Я отправился в Conservation International, взял их в свои партнеры и прошел через весь процесс оценки рыбного ресурса, решая сколько Кирибати должен получить компенсации, какой диапазон видов рыбы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.