Sentence examples of "encontrado" in Spanish
Translations:
all1932
находить1180
находиться240
сталкиваться89
оказываться83
встречать59
являться58
встречаться38
стоять32
придумать13
наталкиваться12
подумать9
отыскивать8
выбирать8
обретать8
находить друг друга7
чувствовать себя4
разыскивать3
изыскивать3
выискивать2
повстречать2
очутиться2
неоднозначный2
повстречаться1
нападать1
почувствовать себя1
попадаться1
other translations66
Desde el pasado diciembre, Somalia se ha encontrado en un estado de guerra civil de facto.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso.
Однако находки археологов оказались совсем иными.
Quien piense que la OTAN, la más exitosa expresión de solidaridad trasatlántica, había encontrado una nueva cohesión después de la decisiva crisis de Irak debería visitar el cuartel general de la alianza.
Те, кто думали, что НАТО - который является самым успешным выражением трансатлантической солидарности - снова обрел единство после иракского кризиса, который вызвал так много разногласий, должны посетить штаб союза.
Aún no hemos encontrado un grupo lo suficientemente grande de mellizos con este tipo de información.
Нам пока не удалось натолкнуться на достаточно большую группу близнецов с такими параметрами.
Hacia el final del la epopeya del hacha de mano, el Homo sapiens - como fueron finalmente llamados - sin duda estaban encontrado nuevas formas de divertir y sorprenderse unos a otros por medio de, quien sabe, contar chistes, contar historias, bailar o hacerse peinados.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически.
De hecho, Hyun Sook era la quinta de estos niños que había encontrado.
Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
La sonda Messenger habría encontrado pruebas de que en la zona del planeta que se encuentra permanentemente a la sombra se ha formado una capa de hielo.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
Así, en un año de aprendizaje, hemos encontrado un montón de sorpresas.
Как видите, за один год изучения мы столкнулись с кучей сюрпризов.
Y se han etiquetado y se han encontrado hasta de 70 años.
Их помечали, и они оказались примерно 70 лет от роду.
Así una y otra vez, he encontrado gente como esta.
Время от времени я встречаю людей, которые умеют делать это.
La culminación de esto es, si has criado exitosamente a tu renacuajo, observando la conducta y los sucesos en el desarrollo, que irás y le presentarás tu renacuajo a su tocayo y hablarán de la evidencia que has encontrado.
Кульминацией этого, при условии, что вам удалось успешно вырастить головастика, наблюдая за его поведением и этапами развития, является визит к его тезке и обсуждение наблюдений.
No obstante, todas estas religiones han encontrado un lugar y acogida en la India.
Но все эти религии были радушно встречены и нашли себе место в Индии.
Immanuel Kant nos enseña que las circunstancias en las que nos encontramos siempre se deben juzgar en relación con las circunstancias en las que, si no hubiera sido por la fuerza del azar, nos podríamos haber encontrado.
Иммануил Кант учит, что обстоятельства, в которых мы находимся, всегда нужно оценивать в сравнении с обстоятельствами, в которых, пусть и волею случая, мы могли бы оказаться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert