Exemplos de uso de "encrucijada" em espanhol com tradução "перепутье"
Pero los descubrimientos ponen a Brasil en una encrucijada.
Но эти же открытия оставляют Бразилию на перепутье.
es evidente que China se encuentra en una encrucijada.
В момент, когда старшие руководители уходят со сцены, а находящиеся в отставке провинциальные чиновники публично призывают к смещению членов Политбюро, становится ясно, что Китай находится на перепутье.
En los años 1980, el mundo estaba en una encrucijada histórica.
В 1980-х годах мир был на историческом перепутье.
Y, aun así, en su sexagésimo aniversario, Israel se encuentra en una encrucijada.
Но в 60-ю годовщину своего создания Израиль стоит на перепутье.
Grecia hoy se encuentra en una encrucijada similar a la de Kazajstán e Irlanda:
Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия:
Se volverán más fuertes, hasta que nos encontremos frente a otras encrucijadas;
Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie