Exemplos de uso de "energéticos" em espanhol
Esto es una imagen importante en la evolución de los sistemas energéticos.
Это - очень важный взгляд на развитие энергосистем.
los sistemas energéticos del mundo se volvieron progresivamente, año con año década con década, siglo con siglo, se volvieron menos dependientes del carbono.
Энергосистемы мира постепенно, с каждым годом, с каждым десятилетием, с каждым столетием, всё меньше основываются на углеродных соединениях.
recibos energéticos menos onerosos para los hogares de toda Europa;
сокращение расходов на электроэнергию для домашних хозяйств по всей Европе;
No es tarea pequeña cambiar los sistemas energéticos y agrícolas del mundo.
Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Porque así se suprimen los fenómenos energéticos que vemos en núcleos galácticos activos.
Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик.
NUEVA YORK - La economía mundial está siendo sacudida por precios energéticos marcadamente más altos.
НЬЮ-ЙОРК - Мировая экономика сегодня находится в тяжелом положении в результате резкого повышения цен на энергоносители.
Se ha desatado una carrera por los recursos energéticos situados bajo el lecho marino ártico.
Это место проведения гонок за энергоресурсами, находящимися под морским дном.
China no sólo busca asegurar sus insumos energéticos, sino lograr objetivos de seguridad más amplios.
Китай стремится не только обеспечить безопасность поставок энергоносителей, но и достичь более широких целей безопасности.
Mucha de su riqueza refleja el creciente valor de los energéticos, no una actividad económica productiva.
Большая часть ее богатства отражает увеличение цен на энергию, а не на производственную экономическую деятельность.
Uno de los sectores que está listo para un mecanismo institucional es el de los energéticos.
Одной из областей, "созревших" для институционального механизма, является энергетика.
Así, pues, no es de extrañar que se esté prestando una nueva atención a los suministros energéticos.
Неудивительно поэтому, что сейчас все внимание опять обращено на энергоресурсы.
Además de asegurarse recursos energéticos, el acuerdo le ayudaría a superar su déficit crónico de cuenta corriente:
Помимо обеспечения поставок электроэнергии, эта сделка поможет Турции преодолеть ее хронический дефицит текущего счета:
Tenemos que trabajar juntos para abrazar y reparar nuestra tierra, reparar nuestros sistemas energéticos y repararnos nosotros mismos.
Нам нужно работать вместе, чтобы восстановить и исцелить нашу землю, починить системы энергоснабжения и починить себя самих.
Malthus y Ricardo fueron particularmente proféticos en cuanto al papel de la población, los alimentos y los recursos energéticos.
Предсказания Малтуса и Рикардо в отношении роли населения, продовольствия и энергоресурсов оказались особенно правдивыми.
En cualquier caso, la guerra en el Iraq no protegerá los suministros energéticos del mundo dentro de cincuenta años.
В любом случае, война в Ираке не сможет обеспечить мировые поставки энергоресурсов через 50 лет.
A diferencia de los chinos, los rusos no crean riqueza económica, sino que meramente explotan sus recursos energéticos y minerales.
В отличие от китайцев, русские не создают экономическое богатство, а просто используют свою энергию и полезные ископаемые.
NUEVA YORK - La apuesta más segura sobre el futuro de la energía es la necesidad de suministros energéticos reducidos en carbono.
НЬЮ-ЙОРК - Надежной ставкой на будущее энергетики является потребность в низко-углеродных источниках энергии.
Es importante diluir el impacto global de los políticos locales que tienen intereses no energéticos o, simplemente, sus propios y limitados intereses.
Важно разбавить глобальное воздействие со стороны местных политических деятелей, преследующих неэнергетические намерения, или просто свои собственные ограниченные интересы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie