Exemplos de uso de "enfermas" em espanhol

<>
Son ignorantes, pobres y están enfermas. Они невежественны, бедны и больны.
Como, si te enfermas, es solamente por que has estado pensando en pensamientos negativos. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Algunas personas enfermas y retorcidas, se encuentran a si mismas aspirando Galvan. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
Anfitriones de presencias enfermas, heridas, perdidos, consumidos. Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
Así que era muy claro que las aves estaban estresadas, enfermas y traumatizadas. Так что сразу стало ясно, что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
Están enfermas, por lo que son menos capaces de defenderse de los mosquitos. Они больны, и не могут хорошо защитить себя от москитов.
Así que pensé en este viejo tipo que pasa su vida cuidando palomas enfermas. Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями.
En familias cuyas creencias religiosas hacen difícil aceptar que sus hijas no están enfermas, sólo son diferentes. В семьях религиозные убеждения усложняют принятие того факта, что их дочери не больны, а просто другие.
Después, muchas de las mujeres experimentan una absoluta soledad mientras sufren los efectos físicos y psicológicos del trauma y hacen frente a la destitución, embarazos e hijos no deseados, VIH/SIDA y ostracismo por parte de sus seres queridos que las eluden por "enfermas" o "impuras". Потом многие женщины оказываются совершенно одинокими, поскольку они страдают от физических и психологических последствий травмы и выносят нищету, нежелательную беременность и детей, ВИЧ/СПИД и изгнание любимыми людьми, которые избегают их как "больных" или "испорченных".
41 personas que básicamente no estaban enfermas en realidad, pagando por un retirado que experimentaba una enfermedad debilitante. 41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
Pero un pequeño número de ellos sí lo hizo, y eran personas que ya se encontraban enfermas, cuyos sistemas inmunes estaban probablemente comprometidos. Лишь у небольшого количества людей, в большинстве своем которые были так или иначе больны и чья иммунная система была снижена.
PARÍS - Francia está gravemente enferma. ПАРИЖ - Франция серьезно больна.
Ella se puso gravemente enferma. Она серьёзно заболела.
Estar enferma es muy aburrido. Быть больной очень скучно.
Dicen que ella está enferma. Они говорят, что она больна.
Él enfermó hace tres años. Он заболел 3 года назад.
Ella fingió estar enferma como excusa. Она сказалась больной в качестве оправдания.
El hombre enfermo de Asia "Больной человек" Азии
Pero, por desgracia, él se enferma. Но, к несчастью, он заболевает.
Era una muy enferma bebé orangután, primer encuentro. Вот так я впервые повстречался с тяжело больным детенышем орангутанга.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.